English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Т ] / Туза

Туза traducir turco

91 traducción paralela
Дай мне туза, и я начну другую войну.
Bana bir as ver de savaşı yeniden başlatayım!
У Уолтера всегда 4 туза в рукаве.
O sana zar oynatır.
- Он не отличит туза от двойки.
İkiliyle, ası bile ayırt edemez.
Я думала, что у одного из вас наверняка на руках 4 туза.
Ben de birinizde kare as var sanıyordum.
А я попал в туза пик из своей сигареты, играя в покер!
Ve öyle ki ben de bir oyun sırasında hile yapabilmişim.
У тебя, следовательно, должно быть два туза.
Dolayısıyla, iki asın olmalı.
Два туза и какая-то мелочь.
İki as ve daha küçük birşey.
- Сэм, у меня были два туза. А у того парня одна королева, последний розыгрыш.
- Sam, peş peşe iki as çektim ve bu adam bir kız gösterdi, o son oyun oldu.
Ну, ладно, я пойду с туза.
Daha ne istiyorsun? Sabahın köründe kalkıp bütün işleri yapıyorum sana ne yapacağını söylüyorum.
Черт. Три за туза.
Üçlüye bir as gidiyor.
Ставлю на туза.
As'a oyna. - As'ı bahse koy.
- Ставлю на туза.
As çift yapar.
Четыре пятерки, две пики, туз шестерка, туз двойка. - Десять- - - Туз, ставлю на туза.
4 beşli, iki maça, as altı, as çift.
Ты вытаскиваешь четыре "туза" из колоды.
Ayırıyorsun asları elli iki kağıdın içinden.
Сразу видно, туза бы хоть спорол.
Bunu herkes anlayabilir. Bileklerini o şeyden kurtarmalısın.
Три туза.
Üç as.
Тело Рея Броуэра было найдено, но ни наша компания, ни банда Туза не пришли за вознаграждением.
Ray Brower'ın cesedi bulundu... ama bu şeref ne bizim çetemize ne de onların çetesine ait oldu.
Потом ваш партнер получает четыре туза и вскрикивает, а вы открываете....
Sonra eşin, dört ası yakalayınca bağırır ve sen de elini açıp...
Два валета, одна восьмерка, один король, одна шестерка... два туза, одна десятка, одна девятка, одна пятерка.
İki Vale, bir 8'li, bir Papaz, bir 6'Iı iki as, bir 10'lu, bir 9'lu, bir 5'li.
Ура! 3 туза!
Vay, üç as.
Надо было выложить туза.
- İkili oynamalıydık.
В 37-м округе он назывался "4 туза" и находился на другом берегу реки.
37 için bu "4 Aces" tı.
Я хотел спросить - ты сегодня придёшь в "4 туза"? Да.
Buraya gelebilir misin diye soracaktım.
Но он не стал бы нападать, если бы у него не было туза в рукаве.
Elinde bir koz olmasaydı bu kadar saldırgan davranmazdı.
Я хочу своего туза!
Asımı istiyorum!
Меняюсь на туза.
Seni koz olarak kullanacağım.
Я хочу видеть своего туза бубей.
As'ımı görmek istiyorum.
- Хватит! Так, ищем туза.
Şimdi ası bulalım.
Смотрю свои карты... Tак, что у меня тут? - Пожалуйста, у меня 2 туза.
Elime bakıyorum ve elimde iki tane as var diyorum.
Вот, 2 туза. Что на это скажешь?
Buna ne dersin?
- Джентльмен начинает. - Три туза.
Üç tane kız.
Стрит, у тебя три туза.
Street, sende üç as var.
Ты пойдешь против моего туза, ты, чек-рейзовый кусок дерьма?
Asıma hakaret edip bu ele mi para yatırıyorsun?
Минимальный старт - три туза.
En az üç asla başlanır.
А ещё я видел как вы с 25 шагов положили три пули чётко в центр туза пик.
Ayrıca 25 adım öteden maça asının ortasına... üç kurşun isabet ettirdiğinizi de gördüm.
У меня в кармане должно быть два туза.
Sanırım iki as cepte.
Восьмерки и два туза.
Üç sekiz, iki as.
ИГРОК : Видите ли... за покерным столом у меня было три туза.
Anlarsınız ki... o poker oyununda üç asım vardı.
- Три туза.
- Üç As.
"Гимел" бьет туза. Плати, приятель.
Paraları görelim, dostum.
У него три туза.
- Asları üçledi.
Ты вытащил козырного туза, друг мой.
Portakalı soydun tepeye kuruldun.
- Четыре туза, я выиграл.
Dört as, kazandım!
Два туза.
İki asım var.
Как будто он знал, что у Бендера два туза.
Sanki Bender'da iki as olduğunu biliyormuş gibi.
Ты думаешь, у меня нет туза в рукаве.
Kolum kanadım kırık sanmayın sakın.
4 туза.
- Dört ikili.
- Четыре туза.
- Dört as.
ј у мен € 4 туза.
Ful.
Но нам и не нужно иметь на руках четыре туза.
Hayır, tabi ki hayır.
Это Глотка передал тебе туза во время игры в покер? !
Neden bana puşt diyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]