Тукки traducir turco
70 traducción paralela
Кен-Тукки, надо отменить мое участие в церемонии вручения видеонаград MTV.
K-Swiss, MTV uluslararası video müzik ödüllerindeki sunucu görevimi iptal etmem gerekiyor.
- ( тукки ) Да, беги запусти змЕя, похожего на птицу.
Evet, git, kuş şeklinde bir uçurtma uçur.
- ( тукки ) Держи.
Al bakalım.
- [тУкки] Нет, мы закрыты.
Kapattık. Kapalıyız.
- ( тукки ) Эй, конфет не получишь...
Şeker veremeyiz.
- ( тукки ) Точняк.
- Doğru.
- ( тукки ) Не давай ей конфет.
- Şeker verme.
- ( тукки ) Хиджаб?
- Türban mı?
- ( тукки ) Меня научили в церкви.
Kilisede öğrendim.
- ( тукки ) Ты до сих пор пованиваешь.
- Hala kötü kokuyorsun.
- ( тукки ) Какого... какого зАмка?
Ne kalesi?
- ( тукки ) Не. Мне... мне нравятся ковры.
Yok, ben halı severim.
- ( тукки ) Ага.
- Peki.
- ( тукки ) Как дела?
Nasılsın?
- ( тукки ) Нет, конечно, нет.
Tabii ki görmedim.
- ( тукки ) Да, у нас есть "ТвИззлерс".
- Çubuk şekerimiz var.
- ( тукки ) Осторожней.
Dikkat et.
- ( тукки ) Да.
- Evet.
- ( тукки ) Да?
- Olur mu?
- ( тукки ) Вы с меня штаны стянули, так что идите в жопу.
Hayır, pantolonumu indirdiniz. O yüzden siktirin gidin!
- ( тукки ) Ясно.
Anladım.
- ( тукки ) Она про то, что кто-то мышцОй красуется, а кто-то вАлит с ног. Я валю.
Bazılarının kasları göstermeliktir, bazılarının harbidir, benimki harbi.
- ( тукки ) Всё зависит от обстоятельств.
Her şey baskı altında nasıl davrandığına bağlı.
- ( тукки ) Была там одна парочка...
Bir çift vardı.
- ( тукки ) Ага.
Evet.
- ( тукки ) Не трогай.
Dokunma.
- ( тукки ) Нравится.
Hayır, hoşuma gidiyor.
- ( тукки ) Ты разрешаешь мне командовать или нет?
- Kontrolü bana verecek misin?
- ( тукки ) Хорошо.
- Tamam.
- ( тукки ) Да?
Öyle mi?
- ( тукки ) Прячься скорее, тебе надо спрятаться.
Çabuk, saklan. Saklanman lazım.
- ( тукки ) Я покажу.
- Göstereceğim.
- ( тукки ) Лезь.
- İnsan sığıyor.
- ( тукки ) Я не знаю.
Bilmiyorum.
- ( тукки ) Я не ЗНАЮ... потому что это химия, Бу.
Bilmiyorum çünkü bu kimyasal bir şey Boo.
- ( тукки ) Вижу.
Gördüm.
- ( тукки ) Ладно.
Tamam.
- ( тукки ) Знаете, а у меня клёвая идея.
Çok iyi bir fikrim var.
- ( тукки ) Он висел у неё на поясе.
- Hayır, onun kemerindeydi.
- ( тукки ) Проходная — твой лучший шанс.
En rahat kayıt bölümünden çıkarsın.
- ( тукки ) Похоже на то, потому что мы не видели тут больше охранников, а если бы видели... то схватили бы.
Doğrudur çünkü buralarda başka gardiyan görmedik, görseydik yakalardık.
- ( тукки ) Привет!
Merhaba.
- ( тукки ) Ты на меня злишься?
- Bana kızdın mı?
- ( тукки ) Они хотят меня убить?
- Beni öldürecekler mi?
- ( тукки ) И что там теперь делать?
Ne yapacağız?
- ( тукки ) Феникс!
Anka!
- ( тукки ) Не.
Yok.
- ( тукки ) Что?
- Ne?
- ( тукки ) Нет, стойте.
Hayır, durun.
- ( тукки ) Беги!
- Git.
- ( тукки ) Уходи, понял?
Git.