Ты не знаешь этих людей traducir turco
21 traducción paralela
Ты не знаешь этих людей.
Joe, bu insanları tanımıyorsun.
- Ты не знаешь этих людей.
- Siz onları tanımazsınız.
Ты не знаешь этих людей, так как знаю я... дерьмо.
Bu insanları benim kadar tanımıyorsun. Kahretsin.
Ты не знаешь этих людей.
Bu insanları tanımıyorsun.
Ты не знаешь этих людей, Пап.
Bu insanları tanımıyorsun, baba.
Скайлер, ты не знаешь этих людей.
Skyler, bu insanları tanımıyorsun.
Ты не знаешь этих людей, на что они способны.
Bunları tanımıyorsun. Neler yapabileceklerini bilmiyorsun.
Елена, ты не знаешь этих людей.
Elena, bu insanları tanımıyorsun.
Ты не знаешь этих людей.
- Bu insanları tanımıyorsun.
Кристина, ты не знаешь этих людей.
Bu insanları tanımıyorsun Christina.
Ты не знаешь этих людей, Шерлок.
Bu adamları tanımıyorsun Sherlock. Benim tanıdığım kadar tanımıyorsun.
Ты не знаешь этих людей, не знаешь, с кем они связаны, и тебя потихоньку развращает власть.
Bu insanların kim olduklarını bilmiyorsun, kimle bağlantılı olduklarını bilmiyorsun ve garip bir küçük güç gezisindesin.
И он все время расширяется. Но ты знаешь, иногда мне не хватает веры для всех этих людей.
Daha fazla insan için yerimiz kalmadı artık.
Ты не знаешь никого из этих людей, не так ли?
Sanırım bunların kim olduğunu bilmiyorsun, değil mi?
Ты это сделал. Ты даже не знаешь этих людей, но ты раскрыл дело!
Bu insanları tanımadan bile davayı çözdün!
Ты даже не знаешь этих людей.
Bu insanları tanımıyorsun bile.
Верно, но ты этих людей не знаешь.
- Ama sen o insanları tanımıyorsun.
Ты не знаешь этих людей!
Bu insanları tanımıyorsun!
Забавно, ты знаешь всех этих людей, которые это покупают. Ну не знаю. Я бы даже не называл их людьми.
Bilemiyorum, istersen bana deli de ama sizden o bokları satın alanlar bana pek insan gibi gelmediler.