Ты не можешь меня уволить traducir turco
45 traducción paralela
- O, ты не можешь меня уволить. Я Санта.
- Beni kovamazsin ben Noel Baba'yim.
- Ты не можешь меня уволить!
- Beni bok kovarsın!
Ты не можешь меня уволить.
- Beni kovamazsın, sebep ne peki?
Ты не можешь меня уволить.
Beni kovamazsın.
Ты не можешь меня уволить!
Beni kovamazsın!
Ты не Можешь Меня уволить.
Beni kovamazsınız.
— Ты не можешь меня уволить.
- Beni kovamazsın. - Kovabilirim.
Ты не можешь меня уволить!
Sen beni kovamazsın!
Ты не можешь меня уволить, я не могу потерять эту работу
Elini ayağını öpeyim kovma. Bu işi kaybedemem.
Ты не можешь меня уволить.
Sen beni kovamazsın.
Увольнять? Так, ты не можешь меня уволить, ведь я на тебя не работаю.
İyi de sen beni kovamazsın Çünkü senin için çalışmıyorum.
Ты не можешь меня уволить!
Beni kovamazsın. Yapımcı benim.
Ты не можешь меня уволить, если даже имени моего не знаешь.
Beni kovmak için en azından bunu bilmen gerekir.
Ты не можешь меня уволить, я сам уволился.
Kovamazsın, çoktan istifa ettim.
— Да, увольняю. — Ты не можешь меня уволить!
Beni kovamazsın.
Теперь ты не можешь меня уволить.
Şimdi beni kovamazsın.
- Ты не можешь меня уволить.
- Beni kovamazsın.
Ты не можешь уволить меня из моего-же ресторана!
Beni kendi restoranımdan kovamazsın!
- Ты не можешь уволить меня.
- Beni kovamazsın.
Ты не можешь ее уволить из-за меня.
Sakin ol. Benim yüzümden onu kovamazsın.
- Ты не можешь уволить меня.
- Beni kovamazsın Oliver.
Слушай. Ты не можешь уволить меня, Двайт Только потому, что нет Майкла.
Dinle, seninle özel olarak, konuşabilir miyim?
Ты можешь уволить меня, сучка, но не думай, что ты можешь мне что-то сделать.
Beni kovabilirsin, şıllık, ama beni ezebileceğini sanma.
Поверь мне, я хотела, но... ты не можешь уволить меня за то, что я забеременела.
Keşke söyleseydim. Ama beni hamile olduğum için kovamazsın.
Ты не можешь уволить меня за то, что я беременна.
Beni, hamile olduğum için kovamazsın.
Ты не можешь уволить меня.
Beni kovamazsin ki.
Ты не можешь уволить меня.
Beni kovamazsın.
- Ты не можешь уволить меня.
- Sen beni kovamazsın.
Ты не можешь уволить меня сегодня.
Bu gece beni kovamazsın.
хорошо, но ты не можешь уволить меня.
Beni kovamazsın.
Ты не можешь просто так меня уволить.
Durduk yere kovamazsın beni.
Нет - нет, ты не можешь уволить меня, потому что... я сам ухожу!
Beni kovamazsın çünkü ben bırakıyorum.
Ты не можешь меня уволить.
Watson, Klyman, Gallo, Goldberg ve Specter.
Слушай, ты не можешь позволить им уволить меня!
Dinle beni kovmalarına izin veremezsin!
Как ты можешь меня не уволить?
Beni nasıl kovmazsın?