English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ У ] / Убил кого

Убил кого traducir turco

700 traducción paralela
Чтобы он убил кого-то?
- O halde ona bir şans daha verin.
Я еще не говорил, что ты убил кого-либо.
Ben kimseyi öldürdün demedim.
Он убил кого-то?
Kimseyi vurdu mu?
В первый раз этот ебанько убил кого-то.
İlk seferinde, bu orospu çocuğu birini öldürdü.
Можно подумать - я убил кого-то.
Sanki birini öldürmüşüm gibi davranıyorsun.
Убил кого-то?
- Birisini mi öldürdün?
Я же не говорю, что ты убил кого-то.
Bu cinayet işlemekten farklı.
Может быть. убил кого-нибудь?
Ne yaptı, birini mi öldürdü?
- я не говорил, что убил кого-нибудь.
- Kimseyi öldürdüğümü söylemedim.
Ты убил кого-нибудь?
Sen kimseyi öldürdün mü?
Убил кого-нибудь?
Birini öldürdün mü?
Ты видела, что он убил кого-то... и знала, что была реальная вероятность того... что он мог бы убить и тебя.
Birisini öldürdüğünü gördün... ve seni de öldürmesinin... pekala mümkün olduğunu biliyordun.
Мы спорили с ним об этом, потом кто-то спросил, как бы он сам убил кого-нибудь?
Ve birisi ona birini öldürmek istese nasıl öldüreceğini sordu.
Те, кого я убил, не оправдали доверия, возложенного королем Ричардом.
Öldürdüklerim, Richard'ın onlara bıraktığı emaneti kötüye kullanmıştı.
Как ты думаешь, кого я убил?
Sence hangisini öldürdüm?
Кого убил?
Kimi?
Кого он убил?
Ne öldürmüş peki?
Миссис Хелм, когда мистер Воул сказал : "Я убил ее", вы знали, кого он имел в виду?
- Bayan Helm, acaba mahkum "Onu öldürdüm." dediğinde kimden söz ettiğini biliyor muydunuz?
Кого он убил?
Kimi öldürmüş?
Ты кого-нибудь убил?
Kimseyi öldürdün mü?
Этот тип уже кого-нибудь убил, или еще нет?
Adam şu ana kadar birisini öldürdü mü öldürmedi mi?
- Да. А ты убивал? Ты кого-нибудь убил?
- Hem öldürmedin mi?
Может быть, кого-нибудь убил.
Belki cinayet işlemiştir.
Те, кого ты убил, были мои отец и мать.
Öldürdüğün kişiler benim annem ve babamdı.
Мне говорили, что однажды он кого-то убил.
Birisinin dediğine göre, bir adam öldürmüş.
Знаешь кого ты убил, что бы спасти королеву?
Kraliçeyi kurtarmak için kimi öldürdüğünü biliyor musun?
Мы должны найти его, пока он кого-нибудь не убил!
Birini öldürmeden önce onu bulmak zorundayız.
Так ты ещё не убил того кого по-настоящему хочешь убить?
Demek gerçekten öldürmek istediğin kişiyi öldürmemişsin.
Вы думаете, я кого-нибудь убил?
Adam mı öldürdük?
А потом они нанимают его, чтобы он убил того, кого они сами боятся убить.
Sonra babamı, kendi başlarına öldürmekten korktukları birini öldürmek için kiralarlardı. Tapınak girişlerine bir kurt resmi koyarlardı.
Ведь если бы Иисус не отвернулся от меня, он не убил бы всех, кого я любила,
Ve bütün sevdiklerimi öldürüp... beni bu utançla
Эдмунд, знаю, уже поздно, но я бы хотел узнать кое-что о бое. Кого ты сегодня убил?
Çok erken ama, savaş çetelesini tutuyordum.
Какой был вопрос? Кого ты сегодня убил?
Kimleri öldürdün bugün?
- Кого ты за них убил, Антонио?
Bu para için kimi öldürdün Antonio?
Наверное, сарыч кого-то убил.
Şahinin yakaladığı bir tavşandır.
Я много кого убил.
Çok insan öldürüyorum.
Слушай, мне наплевать, кого сюда прислали. Этот гад убил Дэнни, и он умрёт!
Bak kimlerin olduğu umrumda değil bu adam Danny'i öldürdü ve hata yapacak!
Думаете, он видел, что убил не того, кого хотел?
Sence katil, yanlış kişiyi öldürdüğünü fark etmiş midir?
Я убил ещё одного из их парней. Это шестой, кого они потеряли.
Adamlarından bir tanesini daha hakladım.
Первый, кого я убил.
İlk defa birini vurdum.
" ы кого-нибудь убил?
Yaptığın çok mu harika sanki? Hiç kimseyi öldürdün mü Charlie?
- Убил кого-то еще?
- Yine mi cinayet?
" Я здесь, потому что кое-кого убил.
Birini öldürdüğüm için buradayım.
Я чуть не убил там кого-то.
Sağol. Az kalsın orada birini öldürüyordum.
Раньше, глядя как Гаррет танцует, я боялся, как бы он кого не убил.
Gareth'i dans ederken gördüğüm ilk anı hatırlıyorum. Birileri ölecek diye korkmuştum.
Я убил кое-кого.
Birini öldürdüm.
И вот как-то вечером я спрашиваю его в шутку : "Да, Эрманн, и кого же ты убил?".
Ve bir gece, bir şaka gibi ona, "Elmo, kimi öldürdün?" diye sordum.
- Я подумал, ты захочешь узнать, кого ты убил в целях самозащиты.
- Kendini savunmak için kimi... öldürdüğünü öğrenmek istersin diye düşündüm.
Ее убил тот, для кого она снимала пленку.
Iris'i kliple alakası olan her kimse öldüren de odur.
Эй, Крамер, если бы я кого-нибудь убил, ты бы выдал меня полиции?
Selam Kramer, eğer birisini öldürseydim beni ihbar eder miydin?
Музыкант, который кого-то убил?
Birini öldürmüş olan müzisyen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]