English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ У ] / Убили

Убили traducir turco

12,109 traducción paralela
Или почему вашу подругу убили?
Ya da arkadaşını neden öldürdüğü hakkında?
Вы подумали, что он пытается вас подставить, поэтому вы с Картером повздорили, всё вышло из-под контроля, и вы убили и Картера.
İşi sana yıkmaya çalıştığını düşündün Carter ile konuştun, işler sarpa sardı ve sonra Carter'ı da öldürdün.
Сначала вы заплатили, но потом она потребовала больше, и вы убили её, чтобы со всем покончить.
İlk başta para ödedin ama sonra daha fazla istedi ve bunu bitirmek için Donna'yı öldürdün.
В этом месте вы убили Картера, а потом перевезли его сюда вместе с Донной, чтобы похоронить его.
Sonra Donna ile onu gömmek için buraya kadar getirdin.
Они убили её сына, а потом отвернулись от неё.
Oğlunu öldürdüler ve ona sırt çevirdiler.
Вы схватили кочергу и убили ее. Нет!
Şömine demirini yakaladın ve onu öldürdün.
Поэтому вы ее убили?
Kendini mi kaybettin? Bu yüzden mi onu öldürdün?
Судя по потере крови, обоих убили в другом месте, а затем оставили трупы здесь.
Kan eksikliği başka yerde öldürülüp buraya atıldıklarını gösteriyor.
Вы убили шестерых дальнобойщиков.
Altı kamyoncu öldürdün Flora.
Они убили Гуэро. И, возможно, они придут за Чино
Belki de şimdi Chino'nun peşindeler.
Но не убили же!
Ama ölmedim.
Но только потому, что одного из актеров убили.
Aynı zamanda oyuncusu öldürüldü.
Где они убили Бесспэер86?
Basspair86'yı nerede öldürdüler?
а мы убили непредумышленно.
Biz katiliz sadece.
Они убили моего парня, Гектора.
Erkek arkadaşım Hector'u öldürdüler.
Это Сара Мэннинг и ее люди, которые убили вашего техника.
Teknisyenini öldüren Sarah Manning ve arkadaşlarıydı.
Он с ума сходил, пытаясь его вытащить и они.. они убили его.
Çok korkuyordu, kurtulmaya çalıştı. Onlar onu öldürdüler.
Они убили Табиту, не так ли?
Tabitha'yı öldürdüler, değil mi?
Ну, если и убили, они... сделали так, чтобы это выглядело как самоубийство.
Onlar yapmışsa bile intihar gibi göstermişler.
Эй, это вы убили ту женщину в приюте?
Koruma evindeki o kadını öldürdünüz mü?
Из-за тебя друга убили. Я Тину потерял.
Sen arkadasini kaybettin.
Они убили Дениз.
Denise'i oldurduler.
Потому что люди, которые их убили, теперь работают на нас.
Çünkü onları öldüren insanlar artık bizim için çalışıyor.
Они бы сначала тебя убили.
- Önce seni öldürürlerdi.
Все эти люди, которых мы убили...
Öldürdüğümüz onca insan.
Они убивали и запугивали людей. Но мы убили их не поэтому.
İnsanları öldürüp terör estirmeyi tercih eden tiplerdi ama onları bu yüzden öldürmedik.
Убили, потому что хотели жить, как и вы.
Hayatta kalmak istediğimiz için yaptık, sizler gibi.
Это они убили ваших мужчин?
Tüm erkeklerinizi öldüren onlar mıydı?
Почему мы убили тех двоих людей, что проходили мимо нас?
Neden sırf bize yaklaştı diye o iki kişiyi öldürdük?
Почему вы убили всех тех людей на той спутниковой станции?
Siz neden o uydu istasyonundaki onca insanı öldürdünüz?
Что тебя убили, но ты почему-то не умерла.
Öldürülmüş olman gerektiğini ama değildin, olamadın.
Тварей, которые убили мою жену?
Karımı öldüren serseriye mi?
До вашего прибытия убили одну из наших.
Siz buraya gelmeden önce bizden birisi öldürüldü.
Понятно, почему его убили.
- Neden öldürüldüğü apaçık ortada.
До вашего прибытия убили одну из наших.
Siz buraya gelmeden önce bizden biri öldürüldü.
Мы убили людей.
Gerçek insanları.
РОджэр, СИнтия, ТАК их и убили.
Ve sonra da Mohamad. Çünkü bunu yapan Mohamad idi.
Он хотел, чтобы ВСЕХ нас убили. Нет! Господи боже!
Beni birkaç kez öldürmeye çalıştın.
Точно таким лезвием убили РОджэра.
Bunca zaman sen miydin? !
Моих людей... не убили и не поработили, я нашёл способ сосуществовать.
Öldürülmek ya da katledilmek yerine bir çıkış yolu buldum bizim için.
Мы убили много вампиров Юлиуса.
Julius'un birçok vampirini öldürdük.
Сосед видел, как от дома Меган отъехала машина, приблизительно М : в то время, когда ее убили.
Komşusu Megan'ın öldürüldüğü sırada evinden bir arabanın ayrıldığını görmüş.
Тебя же чуть не убили!
- Kendini öldürtebilirdin!
Циско, моего отца убили у меня на глазах!
Babam, gözlerimin önünde öldü Cisco.
Я думаю, их убили не здесь.
Burada öldürüldüklerini sanmıyorum.
Боже... Господина Чо точно убили здесь.
Jo-ssi'nin öldüğü yer burası demek.
Господина Чо позвали сюда, убили, положили труп в мешок и принесли в его дом.
Jo-ssi'yi öldürmek için buraya çağırdı, defalarca bıçakladıktan sonra çuvala koyup eve götürdü. - Öyle galiba.
И да, мы убили.
Evet, zorundaydık ayrıca.
Ты знаешь, убили.
Neden yaptığımızı biliyorsun
Где ты был, когда убили Роджера?
Roger öldürüldüğünde neredeydin?
Думаешь, было бы лучше, если бы мы просто их убили?
Sence öylece öldürsek daha mı iyi olurdu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]