Умрите traducir turco
105 traducción paralela
Он говорит вам "Идите и умрите".
Size der ki ; "Gidin ve ölün"
О, простите меня, но легко сказать "Идите и умрите". чем самому это сделать.
Kusura bakmayın ama, "Gidin ve ölün" demek, yapmaktan daha kolay.
Da uns schlдgt умрите rettende Stund'
1954 yıIında Nevada Çölündeki Nükleer denemelerden elde edilen bilgiler ; Ve üç Sivil Savunma danışma kurulu üyesi ; iki stratejist : bir doktor ;... bir biyofizik uzmanı ile bir psikiyatristin... sağladığı bilgilere dayanmaktadır.
Умрите!
Ölüm!
Умрите, все умрите!
Geberin, hepiniz, geberin!
Сдавайтесь или умрите.
Teslim olun ya da kızarın!
Умрите, сволочи!
Geberin, sizi adi herifler.
- Умрите, жалкие крысы!
- Şimdi defolun, acınası küçük adamlar!
Умрите!
Öl! Öl!
Умрите! Все умрите!
Hepiniz ölün!
Примите это или умрите.
Bunu ya kabullenirsiniz, ya da ölürsünüz.
Умрите ублюдки! Умрите!
Geberin aşağılık herifler.
'Беспорядок с лучшим, умрите подобно остальному'?
O nedir? 'Düşmanın en iyisi, geber diğerleri gibi.'
Поезжайте и умрите за своих чёрных дружков.
Devam edin ve zenci arkadaşlarınız için ölün.
Присоединяйтесь ко мне, или умрите.
Bana katılın ya da ölün.
Умрите... { \ cHCBD3FE } А-а-а как т-тебе э-это?
Ölü gibi düştü... Ve bu? Bu da neyin nesi?
Умрите, вы гниющие отходы, блин!
Geber, seni çöpe gidesice hurda yığını!
Помогите или умрите.
Yardım edersiniz, ya da ölürsünüz.
Умрите!
Geberin!
Из этих 25 миллионов бездомных животных среднее число 9 миллионов умрите на улицах от болезни, голодание,
25 milyon hayvandan yılda ortalama 9 milyonu sokaklarda ölüyor ; hastalıktan açlıktan,
Сохранение 16 миллионов умрите в фунтах или убежищах, которые имеют нет комната для них и вынуждена убить их.
Hayatta kalan 16 milyon da ev bulunamadığından dolayı barınaklarda öldürülüyorlar.
Обычно, коровы могут жить целых двадцать лет, но доение коров вообще умрите в пределах четыре.
Normalde inekler ortalama yirmi yıl yaşayabilirler. Fakat sağımda kullanılan inekler genellikle dört sene içinde ölüyorlar.
Ћибо умрите в вакуме космоса, или скажите ваше мнение о моих стихах.
Ya uzay boşluğunda ölün ya da şiirimi nasıl bulduğunuzu söyleyin.
Умрите! Умрите!
Ölün, ölün, ölün!
Сдайте оружие или умрите на месте.
Silahlarınızı bırakın, yoksa olduğunuz yerde ölürsünüz.
Умрите, чертовы хиппи
Synchro : Skool237 ( JE HAIS CA! )
Умрите клетки головного мозга, умрите!
Ölün beyin hücreleri, ölün!
До смерти ненавижу вас. Возвращайтесь на Северный полюс и умрите там.
Kuzey kutbuna geri git ve geber
Окажите себе любезность, умрите под кайфом.
Kendinize bir iyilik yapin, birazcik çekin.
Умрите! Ваше Высочество!
Lelouch, siz Britanyalılara ölmenizi.... emrediyor!
Умрите!
Hepinize ölüm!
Убейте или умрите.
Öldür ya da öl.
УМРИТЕ!
Geberin!
Откажитесь от этого пути или умрите на нем!
Ya bu yolu terkedin, ya da denerken ölün!
Повзрослейте или умрите.
Büyü yada öl.
Так что это означает, оставайтесь здесь и умрите. Или вы можете спасти его.
Her halükârda, burada kalırsanız ölürsünüz ya da gidip onu kurtarabilirsiniz.
Умрите, злоумышленники.
Geberin, izinsiz girenler!
Умрите в отчаянии. Дьявол!
Çaresizlik içinde geberin!
Умрите, поросята!
ÖIün, küçük domuzlar.
Умрите!
Boya!
Сдавайтесь или умрите.
Teslim olun ya da ölün.
Или умрите.
Ya da ölün.
Или деритесь со мной и умрите!
Ya da benimle dövüşün ve geberin!
Лучше умрите с мечом в руках.
Elinde kılıçla ölmeni yeğlerim.
умрите!
geber!
Женитесь, родите пятерых детей, умрите в один день и лягте в одну могилу.
Sorunun ne senin? ! Evlen, beş çocuk yap, birlikte yaşa ve ölünce aynı tabutta gömülün.
Умрите, суки!
Geberin Yargıçlar! Geberin!
- Умрите! - Эй!
- Hey!
Умрите!
Geber!
Не умрите слишком быстро.
Ve sakın çabuk ölmeyin.
Оставьте один корабль и убирайтесь, либо УМРИТЕ ЗДЕСЬ.
BİR GEMİ BIRAKIP GİDİN YA DA BURADA GEBERİN.