Уолл стрит traducir turco
707 traducción paralela
Ну, знаете, дочь магната с Уолл Стрит.
Şu Wall Street kodamanının kızı.
На Уолл Стрит из-за тебя, должно быть, убиваются...
Wall Street'de voliyi vurmuş olmalısın Bay Prince...
У вашего шефа в левой руке будет номер "Уолл Стрит Джорнэл".
Sol elinde Wall Street gazetesi olacak.
Представляешь, многие медиумы работают на Уолл Стрит лицензированными брокерами.
Wall Street'te lisanslı simsar olarak çalışan medyumlar olduğunu biliyor muydun?
"Непредсказуемая ведьма с Уолл Стрит". Что-нибудь в таком роде.
"Wall Street'in Dik Başlı Medyumu" ya da onun gibi bir şey.
Поэтому эта улица названа Уолл Стрит.
Bu yüzden buraya Wall Street denir.
Слушай, говорят, что все ребята с Уолл Стрит миллионеры.
Dinle, Wall Street'teki siz bütün adamların milyoner olduğunu duyuyorum.
Я говорю не про $ 400 000 в год, работу на Уолл Стрит комфортную жизнь и полёт первым классом.
Bir yılda $ 400.000'lık birinci sınıf uçan ve rahat olan... Wall Street moruklarından bahsetmiyorum.
- Мистер Уолл Стрит!
- Bay Wall Street.
Сегодня на Уолл Стрит разворачивалась драма вокруг "Bluestar Airlines".
Bugünkü büyük Wall Street hikayesi Bluestar Havayolları'ydı.
Его вирус компьютера потерпел крах 1 507 систем, including Уолл Стрит системы торговли, единолично порождение seven-point drop на Нью-Йоркском рынке запаса ( акции ).
Onun bilgisayar virüsü 1507 sistemi çökertti bunların arasında Wall Street ticari sistemleri de vardı sırf bu yüzden New York Borsası 7 puan düştü
Они собирались пойти на Уолл Стрит ловить адвокатов и банкиров.
Wall Street'e gidip avukatları, bankerleri yakalayacaklardı.
Бывшая жена магната с Уолл Стрит...
Cynthia Swann Griffin öldü. Wall Street ustasının eski eşi...
Магнат с Уолл Стрит вчера повторно женился.
Wall Street baronu daha dün tekrar evlendi.
Уолл Стрит?
Wall Street?
А ты во всем ему веришь. "Уолл Стрит Джорнэл" или "Пост" напишет о нем.
Söylediklerine kim inanacak? Wall Street Journal büyük bir yazı dizisi hazırlıyor ve sanırım Post da.
А мне нужно опровергнуть все обвинения в этом отчете до выхода статьи в "Уолл Стрит Джорнэл".
- Ve ben de Wall Street yayınlanmadan.. bu rapordaki her suçlamayı çürütmek zorundayım.
Их стратегия : дискредитировать репутацию этого парня в "Уолл Стрит Джорнэл", чтобы никто не поверил в то, что он говорит о табаке.
I.G.I. Jack, dinle beni. Stratejileri : adamı gözden düşür, Wall Street Journal " da saygınlığını yok et... ve sonra tütün hakkında söylediklerini kimse dinlemez.
Ты купился. "Уолл Стрит Джорнэл", не являющая ярой противницей капитализма,... называет грязную кампанию "Би и Даблъю" низшей формой уничтожения человека!
Siz de yuttunuz. Pek de anti kapitalist düşüncenin kalesi sayılamayacak Wall Street Journal- - işte- - büyük tütün şirketlerinin karalama kampanyasını kişiliğe saldırının en aşağılık hali olarak çürütüyor.
Это для журнала Уолл Стрит.
The Wall Street Journal için.
Мистеру Александру Эндрюс, 11, Уолл-Стрит, Нью-Йорк. " Дорогой сэр, я хотел бы поговорить с Вами по поводу вознаграждения за Вашу дочь.
Sayın Bayım ; kızınızla ilgili olarak bir para meselesi hakkında sizinle konuşmak istiyorum.
Сальваторе, никто и не подумает, что вы с Уолл-Стрит.
- Kimse Wall Street'li olduğunuzu düşünmez.
Никто не работает на Уолл-Стрит ночью.
Geceleri Wall Street piyasası durgun.
У них слабое зрение из-за того, что они читают эти длинные узкие колонки в Уолл-стрит Джорнал.
O gözleri, okumaktan zayıf düşmüş oluyor. The Wall Street Journal'daki o uzun, küçük puntolu yazıları okumaktan.
Зимой мы работаем на Уолл-стрит.
Kışın, Wall Street'te çalışıyoruz.
Мне нравится Уолл-Стрит.
Wall Street'i seviyorum.
Вернон С. Флетчер, железный человек с Уолл-стрит.
Vernon S. Fletcher, Wall Street'in demir adamı.
- Это уже 1 8-й арест на Уолл-стрит за последние два месяца...
- Bugünkü tutuklanmalarla toplam 18... - Onu tanıyorum.
мы собрали пакет ценных бумаг, значительный даже по меркам Уолл-стрит.
Wall Street için bile iyi standartlara sahip olan bir tahvile yatırmıştı.
Им нужно опять связаться с Уолл - стрит, так что пройдет еще несколько дней.
Wall Street'e başvurmalılar yani birkaç günü daha var.
Как Уолл-стрит отреагирует на то, что президент "Хадсакер Индастриз" псих?
Şimdi Wall Street'in haberleri nasıl karşıladğını göreceğiz Hudsucker'ın başkanı tımarhaneyi boyluyor.
Проходимец с Уолл-стрит.
Wall Street dolandırıcısı!
А я сказал : она хороша во "Всплеске", но не очень в "Уолл-Стрит".
Ben de, ondaki bu açılmanın hoşuma gittiğini, tabi borsadaki gibi değil.
Саймон говорит, вам надо прибыть к телефону у газетного киоска. Возле метро Уолл-стрит, в 1 О : 2О.
Simon der ki, telefon kulübesine ulaşın... 10 : 20'ye kadar Wall Street istasyonundaki haber kulübesinin yanına ya da 3 numaralı tren ve onun yolcuları buharlaşırlar.
- Уолл-стрит к югу!
Wall Street güneydedir!
Если б ты сказал, на углу Уолл - стрит, доехали бы до конца.
Eğer Wall Street deseydin tüm yol boyunca onu takip ederdik.
1 1 2, Уолл-стрит.
1-12, Wall Street.
Везите на Уолл-стрит, 1 1 2, или лишитесь лицензии.
1-12 Wall Street... Yoksa lisansını iptal ettiririm.
1 1 2, Уолл-стрит?
1-12 Wall Street...
Что вы, это же Уолл-стрит, сэр.
Eee burası Wall Street, bayım.
- Я спрошу что-то. - Чего нет на Уолл-стрит?
Burada ne var, Wall Street'de olmayan?
Чего нет на Уолл-стрит?
- Ne? - Okullar.
Это совсем рядом с местом на Уолл-стрит, где был взрыв.
O bina Wall Street'de bombanın patladığı yerin yakınlarında değil miydi?
Почему вы не думаете, что я читаю новости Уолл - Стрит?
Borsa sayfasını niye okumadığımı nereden biliyorsun?
- Я читал об этом в еженедельнике Уолл-Стрит.
- Wall Street Haftalık'ta okudum.
- Этим уродам с Уолл-стрит.
- Şu Wall Street piçlerine.
Она встретила банкира с Уолл - стрит, вышла замуж... и переехала в Коннектикут.
Wall Street yatırım uzmanıyla tanıştı, onunla evlendi ve Connecticut'a taşındı.
- Небедный человек с Уолл - стрит приглашает... двух молодых девушек для участия в скромной оргии в Хэмптоне.
Wall Street kodamanı, yazlık evimde yapılacak Doğu Hampton usulü düzüşme-festivali için iki azgın kız arkadaş arıyor....
Кости мы нашли на месте происшествия Уолл-стрит.
Wall Street olayında bulduğumuz kemik.
На самом деле он и парень с Уолл-Стрит - один и тот же человек.
O ve borsadaki adam aynı kişi sanırım.
Такие женщины сравнимы только с брокерами с Уолл - Стрит и их сигарами.
Lezbiyenlerin gücü ve ayakkabıları Wall Street borsacıları ve sigaraları gibidir.