Упс traducir turco
595 traducción paralela
Упс.
Pardon!
Упс!
Ugh!
- Упс.
- Uups.
Упс... четвёрочка, проиграла! Ты проиграла.
Ah, yılan göz, kaybettin.
Упс, это наш палеоботаник, Доктор Сеттлер.
- Paleobotanistimiz Dr... - Sattler.
Упс! Все хорошо. Вот для чего я здесь, для защиты кошек.
Bunun için buradayım kedileri korumak için!
- Моя вина! Дайте пройти. Упс!
Vay canına, o ipekten mi?
Упс, прости.
Üzgünüm, seansımız bitti.
Велосипедиста не сбей! Упс!
- Bisikletliye dikkat...
Упс, то есть вот этой возвышенности.
Bu eğim.
Упс, нижнее белье!
İç çamaşırları!
А затем я бы стала маршировать. Упс.
Sonra, uygun adımda yürürdüm.
Упс. Какой я неуклюжий.
Benim sakarlığım.
Никакой "О, разве я вам не говорила? Упс! Я не могу иди наверх?"
'Ah-Sana-Söylemedim-mi-Hey - Ben-Yukarı-Çıkamam'Avcı yok mu?
Упс, слишком поздно.
Yapmış zaten.
Упс, я нечаянно.
Tüh, bilerek yapmadım.
Упс. О, нет, нет, нет!
- Hayır, hayır, olamaz!
Упс, чуть не потерял эту крошку!
Az kalsın şu bebeği kaybediyordum!
- Упс.
- Oops.
Упс! Ты занята.
Oops, sen meşgulsün.
Но, единственное, что я как-то сказал ей, было "упс"..... когда я уронил комок снега на ее ногу. Но затем нечто неожиданное пришло мне на ум.
Beş yıl içinde bir defasında okuldan dönerken, ayağına dondurma düşürdüğümde söylediğim "ah" dışında onunla hiç konuşmamıştım.
Я знал, что, возможно, у нее уже была пара, но жажда просто спросить ее... сама идея сказать ей что-то, кроме "упс"...
Elbette onun başkasıyla çıkıyor olabileceğini biliyordum. Sadece ona çıkma teklif etme düşüncesi... Ona "ah" dışında bir şey söyleme fikri...
Упс, вышло не так, как я задумывала.
Öyle demek istemedim.
Упс.
Ops.
Когда я была ребёнком, у меня была маленькая собачка по имени Мистер Упс.
Küçükken benim de çok şeker bir köpeğim vardı, Bay Hoppidi.
Упс, кажется, солгал.
Çok erken konuştum.
Упс!
Oops.
Упс! Слишком далеко.
Fazla uzak.
Киф, в чем я не нуждаюсь, так это в твоем : "сэр, это неправильно". Упс.
Kif, senin akıllıca-olmaz tavrını çekemem şimdi.
Упс, прости. Знаю, что ты это ненавидишь.
Üzgünüm bundan nefret ediyordun.
Упс!
Ups!
Упс! Это было бы прикольно.
Bu zahmete girmezdim.
Упс.
Uups.
"Упс"? Что за "упс"?
"Uups mu"? "Uups" ne demek?
Упс, оё-ёй...
Hoppala...
упс.. извини, T. K.
Özür dilerim, T.K.
- В смысле "упс, соскользнула" или ты ее сама опустила?
- İstemeden mi, sen mi indirdin?
Как я заставлю их поверить, что она не хотела этого? Она переехала его без всяких "упс".
Adamın üzerinden geçerken aslında bunu yapmak istemediğine jüriyi nasıl ikna edeceğim?
Я его лучше уберу. Упс!
Öbür tarafta tutayım ki bir daha sorun çıkmasın.
Упс, неумеха!
Hop!
Бах! - Упс. - Поймал!
Bunun böyle işlediğinden emin değilim.
Упс.
Ugh.
6 : 25 Упс, пора идти.
- 6 : 25. Tüh, gitmem gerek!
Упс.
- Harry genç iken, fıstık ezmesini çok severdi.
Упс.
Gurura boyanmış Yola çıktım, yürüyorum
Упс.
Evet.
- Упс!
- Hoop!
Это... упс... ничего.
Boş verin.
Упс.
Hoppala.
Упс!
- Eller havaya!
Упс!
Tanrım!