Усек traducir turco
272 traducción paralela
Усек, напаpник?
Değil mi ortak?
Ты, дохложопый, теперь у меня на крючке. Усек, Кронауэр.
Artık seni kimse kurtaramaz.
Усек, Тецуо...?
Anladın mı, Tetsuo...?
Усек?
Anladın mı?
Усек?
Çaktın mı?
Ты усек?
Anlıyor musun?
Усек.
Anladım.
Усек? Знаешь, Черный Баран, тебе следует их починить.
Biliyor musun Kara Koyun, şunu tamir ettirmen şart artık.
- Не смогли получить нервный - Да, да, я усек
- Nöral tepki alamadık--Anladım.
Усек, Юпитер?
Anlaşıldı mı?
Усек?
- Anladın mı?
Ты не получишь роль усек?
Rolü sen almayacaksın, tamam mı?
Поэтому, прошу тебя, я должна быть предельно сосредоточена, усек?
O yüzden, lütfen. Gerçekten, sabit bir... ele ihtiyacım var, tamam mı?
Согласен. - Ты усёк?
- Bunu düşündün mü, ha?
Потом ты опять предстанешь перед Его Милостью за кражу кассет в "Хэрродс" он прочтёт отчёты экспертов и приговорит тебя к повешению. - Усёк?
Sonra Harrods'dan kaset çaldığın için tekrar hakim önüne çıkarılırsın, hakim, uzmanların raporlarını okur ve senin asılmana hükmeder.
Усёк?
Anladın mı?
Я просто испугался. Усёк?
Babam olduğunu inkâr edeceğinden korkuyordum.
Усёк?
Düz mü bu?
Усёк, чемпион?
Anladın mı aslanım? Evet, Reis.
- Томас, это - мой долг, усёк?
Thomas, bu işi yoluna koymalıyım.
Я усёк. То есть хоккей и поминки - это обычная рабочая рутина.
- Anlıyorum, o zaman hokey oynamak ve baş sağlına gitmek standart prosedürler mi?
Усек?
Şu tatlı bebeğe bir bak!
Особенно, когда я стою рядом с ним, усёк?
Özellikle ben onun yakınlarındayken. Anladın mı?
Ага, усёк.
- Anladım.
Усек?
Sen de gelebilirsin. Anladın mı?
Ты будешь делать что Я скажу, усёк?
Ne dersem yapacaksın, anladın mı?
Усёк?
Tamam mı?
- Я - настоящее дерьмо, усёк?
- İnanın bana çok iyiyim tammam mı!
Ты усёк? Стой, стой, стой, погоди!
- Şimdi hatırladın mı?
Если кто-нибудь спросит, ты интернет-миллионер. Усёк.
Soran olursa sen internet milyonerisin.
Усек?
Tamam mı?
Это всё для больших псов. Усёк?
Bu iş büyüklerin, anladın mı?
- Я усек
- Anladım.
- Усек
- Tamamdır.
И ты мне не особо-то и помог с тем гамадрилом. Усёк? - Ага.
O kaçık herife karşı pek yardım etmedin.
- Усёк?
- Anladın mı?
- Нет, не усёк.
- Hayır anlamadım!
Никто не трогает Медведя, усёк?
Kimse Huggy'e dokunamaz!
Усёк?
Tamam mı? Haydi.
Больше не неси мне всякую дрянь, усёк?
Anladın mı beni?
Нельзя вечно цепляться за своего учителя, усёк?
Sonsuza dek ustana güvenemezsin, anladın mı?
Усёк.
Tamamdır.
Да, так? Конечно, ты усёк.
Bu sen de olabilirsin.
Что я усёк?
Neyi biliyorum?
Усек?
Anlıyor musun?
В.В. Усёк?
"B. B." Anladın mı?
- Усёк.
- Anladım.
И с этого момента никаких больше карт, денег, двух стволов, усёк?
Artık New Jack City'de yaşıyorsun, ve şuandan itibaren, hırsızlık, kart oyunları, yumurta kızartmaca ya da kavga dövüş yok. Tamam mı?
Усёк, сорви-голова? Понял.
Sarhoş olup elbise giyme işini ben yaparım anladın mı, çok bilmiş?
Приходи в церковь на острове. Усёк?
Adadaki kiliseye gel.
Усек?
- Anlaşıldı mı?