Утомительно traducir turco
296 traducción paralela
Утомительно, но... событийно.
Yorucu ama maceralı.
Утомительно.
Çok yorucu.
Ах. Это так утомительно - принадлежать к высшему сословию.
Kendi gibilerin arasında kalmak insanı çok yoruyor.
Все до конца - это не так утомительно!
Belki donabilir ve ıslanabilirsiniz Bu iş bittiğinde
Это будет слишком утомительно для тебя.
Senin için çok yorucu olur.
Могу представить, как утомительно долго тянулось время для тебя.
Bu halinden daha sıkıcı ve yorucu bir şey düşünemiyorum.
Нет, воровать уголь - грязно и утомительно.
Benim işim değil, kirli ve zor bir iş çünkü.
Это было утомительно.
Feciydi.
То есть - утомительно?
"Feci" ne demek?
Они были очнь красивые, но это было утомительно. Мрачно.
Çok güzellerdi, ama feciydi.Can sıkıcıydı.
А таскаться вверх-вниз по этим лестницам для меня слишком утомительно.
Bu merdivenleri inip çıkmak nefesimi kesiyor.
Господин Старейшина, долгое ожидание утомительно.
İzin verirseniz danışman ikimizin de burada oturup sessizlik içinde beklemesi can sıkıcı olabilir.
И я никогда не думал, что это так утомительно.
Fakat bunun o kadar yorucu olacağını düşünmemiştim.
Ладно, мы тут живем нормально, но очень утомительно.
- Burada yaşamak güzel ama, sıkıcı!
Вы говорите слишком много, слушать вас утомительно.
Çok konuşuyorsunuz. Sizi dinlemek yorucu.
Да, ничего не делать, и думать о том, как бы ничего не делать, это утомительно.
Hiçbir şey yapmamak gerçekten çok yorucu bir şey.
- Ну, это не слишком утомительно.
Çok da zor bir iş sayılmaz.
Это не слишком утомительно, только вставать надо в 4 утра,..
Sabah 4,00'te kalkmak zorunda olmamızı saymazsak gün doğmadan toplanmaları gerekirdi çünkü.
"Составлять много книг — конца не будет, и много читать — утомительно для тела."
"Bir çok kitap yazılır, bunun sonu yoktur. Bir çok çalışma sadece derinin giysisidir."
Когда обслуга не понимает по-английски это очень утомительно.
Tek kelimeİngilizcebilmeyen hizmetkarlar can sıkabiliyor.
Спать около нее в больнице - для вас слишком утомительно.
Hastanede onunla kalktığınız için yorgun düştünüz.
Для него это утомительно.
Yorucu geliyormuş.
- Оказалась немного утомительной!
- Biraz yorulduk.
Утомительно?
Katlanılmaz, değil mi?
Знаете, парни, эта неделя вышла слишком уж утомительной - одни вторники!
Bakın beyler, çok zor bir hafta geçirdim. - Hepsi de Salı günüydü.
Он устал после долгой и утомительной поездки
Kendisi yorgun ve uzun bir yolculuk yaptı.
Концентрировать свой ум таким способом - это утомительно, разве нет?
Bu şekilde yoğunlaşmak yorucu, değil mi?
O, это... Это довольно утомительно.
Doğrusu çok zahmetli bir iş.
Словесное общение очень утомительно.
Konuşarak iletişim yorucu.
- Быть умным очень утомительно.
Zeki olmak çok yorucu.
Наверное, утомительно отказывать в работе людям весь день.
İş isteyen insanları geri çevirmek yorucu bir iş olmalı.
Это должно быть весьма утомительно.
Anlıyorum, can sıkıcı olmalı.
- Это утомительно.
- Bundan sıkıldım artık.
Это было бы очень утомительно.
Çok yorucu olur.
Ждать смерти так утомительно
Ölümü beklemek çok yorucu.
Это было утомительно.
Çok yorucuydu.
Забавное чувство. Утомительно-забавное, мне кажется.
Kendimi komik hissediyorum.
Придётся звонить в это место для заказов, и ты даже не представляешь, насколько это невероятно утомительно и сложно.
Bu, sipariş toptancısını aramam gerek demek oluyor, ve bu işlemin ne kadar inanılmaz derecede karmaşık ve sıkıcı olduğu hiç bilmiyorsun.
Вы уже слышали? Просто утомительно.
Duydun mu?
- Это слишком утомительно и слишком уж нелепо.
- Ben müfettiş Thom... - Bunların hepsi çok sıkıcı ve saçma.
Я уже стар, а это утомительно.
Yaşlandım ve yorucu oluyor.
Ну, я тебе скажу, тусоваться с Брайаном очень утомительно, но секс того стоит.
Sana söyleyeyim, Brian ile takılmak çok yorucu. Ama sex için buna değer.
Последняя неделя была такой утомительной.
Bu son hafta çok stresliydi.
Ладно, не хочу тебе надоедать, мы все знаем, какой утомительной я умею быть.
Seni yormak istemiyorum. Ne kadar yorucu olabileceğimi hepimiz biliyoruz.
Физически, это было очень и очень утомительно, для всех частей тела.
Bu fiziksel olarak çok yorucudur, tüm vücudunuzla tırmanırsınız.
Нет, просто утомительно вспоминать, в каком возрасте умерли все мои бабушки и дедушки.
Hayır, aile büyüklerimizin her birinin öldüğü yaşı hatırlamak çok yorucuydu.
Да, но это утомительно.
- Evet ama rahatsız edici.
Это было так утомительно.
Gerçekten acı vericiydi.
- Это довольно утомительно.
Şey, yorucu olabileceğini düşünüyorum.
Это утомительно.
Bu yorucu bir olay.
Наверное, это очень утомительно.
Senin için çok yorucu olmalı.