Фантомы traducir turco
26 traducción paralela
"Фантомы"
Hayaletler
Фантомы приближаются.
Gelen Fantomlar var.
Прошу, заметьте, что фантомы снаружи метеорита были уничтожены.
Meteor dışındaki Fantomlar yok edildi.
Однако внутри просыпаются многие дремлющие фантомы и, как вы видите, плотность фантомов остается прежней.
Ancak içeride, cansız olan pek çoğu da canlandı ama gördüğünüz gibi Fantom yoğunluğu değişmedi.
Фантомы внутри меня начинают побеждать.
İçimdeki Fantomlar kazanmaya başlıyor.
Фантомы приближаются.
Ziyaretçi var.
Я знаю, что такое фантомы.
Fantomların ne olduğunu biliyorum.
Вы понимаете, что фантомы- -
Efendim, biliyorsunuz ki...
Есть фантомы, размером с человека, ползучие гусеничные фантомы летающие фантомы и, мои любимые большие, жирные фантомы-гиганты.
İnsan boyundakiler, tüyler ürperten tırtılımsı Fantomlar uçan Fantomlar ve favorim iri, dev Fantomlar.
Я думаю, что фантомы-гиганты похожи на наших китов, слонов.
Bence dev olanlar bizim balina ya da fillerimiz gibi.
Боюсь, что все равно рано или поздно фантомы бы выработали иммунитет к нашим заставам.
Korkarım, Fantomların bariyerlere bağışıklık kazanması an meselesiydi.
Разве обычно фантомы-убийцы не хватают людей прямо в постели? А Дженкинса забрали с парковки.
Saldırgan hayaletler insanları yataklarından kaçırmaz mı?
До тех пор, пока все фантомы, которых я высвободил, не вернутся назад или не будут уничтожены...
Serbest bıraktığım her mahkûm geri dönene kadar ya da ölene kadar olmaz.
С тех пор, как я появился здесь, повсюду только смерть и страдания. Метеоритные фрики, фантомы.. Брэйниак.
Geldiğimden beri sadece ölüm, acı meteor ucubeleri, hayaletler ve Brainiac gibilerinin gelmesine sebep oldum.
Фантомы.
Hayaletler.
Фантомы убивают.
Hayaletler öldürür.
Фантомы.
Phantom'lar.
И теперь, когда фантомы нашли Кларка и Оливера, их нужно оттуда вытаскивать.
O Phantom'lar Clark ve Oliver'ı bulduysa onları hemen çıkarmalıyız.
До того, как ты явился без приглашения, мы с Тесс запустили план как защитить Землю на случай, если фантомы начнут сбегать.
Sen kendini olaya katmadan önce Tess ve ben dünyayı korumak için bir plan yapmıştık.
Габриел на связи с Киберкомандованием, где сейчас строят фантомый реактор.
Gabriel'in Siber Güçler ile birlikte hayalet reaktörü inşa ediyor.
Если всё получится, червь войдет в фантомый реактор, разрушит структуру кода, и распадется вместе с ним.
Eğer fark ederse solucan hayalet reaktöre girecek kod sistemini yok edecek ve onunla beraber parçalara ayrılacak.
Они смотрели на нас словно мы были... Привидения... Фантомы.
Bizlere birer hayaletmisiz gibi baktilar.
Потому что все эти "Феррари" и "Фантомы" не похожи на "худо-бедно".
Çünkü bu Ferrari ve Phantomlar bana hiç de öyle demiyor.
Фантомы и сны помогают нам обработать наши остаточные страхи и тревоги.
Hayal görme ve rüyalar bize geride bıraktıklarımız ve endişelerimiz konusunda ilerleme kaydetmemize yardım eder.
Эти фантомы..
Phantom'lar çok tehlikeliler.