Фергус traducir turco
49 traducción paralela
Я знаю все это теперь... Фергус.
Her şeyi biliyorum Fergus.
Фергус Конноли назначен главным судьей.
Fergus Connolly.
- Фергус Конноли?
Fergus Connolly?
Фергус Конноли!
Fergus Connolly!
Фергус, очень приятно познакомиться.
Fergus, tanıştığımıza çok sevindim.
Ну, не знаю, Фергус.
- Sanmıyorum Fergus.
Фергус : Да, да, да.
Evet, evet, evet.
Фергус : Уч.
Ouch.
Фергус : Это должен больно.
Bu acıtmış olmalı.
Фергус, в чем дело?
Fergus, what's up?
Фергус Маклауд.
Fergus Macleod.
Значит, подлеца зовут Фергус Маклауд?
Demek o aşağılık serserinin ismi Fergus Macleod?
у меня есть кое-что на твоего Кроули... он известен как Фергус Родрик Маклауд, родился в 1661 году в Шотландии, в Кэнисби.
Adamın Crowley ile ilgili bir iz buldum. Diğer adı ile Fergus Rodric Macleod. Canisbay, İskoçya'da 1661 yılında doğmuş.
Я всё знаю... Фергус.
Her şeyi biliyorum Fergus.
- Фергус, мой мальчик...
- Fergus, oğlum...
Мой маленький Фергус сделал большую взрослую вонь? !
Yoksa benim minik Fergus'um kocaman devasa kokular mı çıkartıyor?
Мой маленький Фергус сделал...
Yoksa benim minik Fergus'um...
Фергус, Фаркл и маленькая дочка по имени...
Fergus, Farkle ve küçük kızımız...
Фергус, мой малыш!
Fergus, benim küçük adamım.
Я ревизор для строительной компании Фергус.
Fergus İnşaat'ta muhasebeciyim.
Что тебе известно о строительстве Фергус Констракшэн?
Fergus İnşaat hakkında ne biliyorsun?
Фергус, не клади оружие на стол.
Fergus, silahını masaya koyma.
Фергус, посмотри на тарелку своей дочери.
Fergus, kızının tabağına bakar mısın?
Фергус!
Fergus?
Фергус.
Fergus?
– Фергус.
- Fergus.
Фергус!
Fergus!
00 : 54 Продюсеры : Марк ФЕргус и ХОук ОСтби 23 век.
Yıllardır gerginlikleri giderek artan Dünya, Mars ve Kuşak artık savaşın eşiğindedir.
Ровена : Фергус...
Fergus.
Господи, Фергус, ну, что за трагикомедия?
Tanrım Fergus bunları sahneye sakla olur mu?
Даже для тебя, Фергус, это низко... жестоко, позорно, отвратительно.
Bu senin için bile çok aşağılık bir şey Fergus zalimce, utanç verici bir alçaklık.
( рычит ) Боюсь, Фергус, за всю свою жизнь ты ни разу не видел, на что способна настоящая ведьма.
Korkarım Fegus bu uzun hayatın boyunca gerçek bir cadının gerçek bir büyü ile ne yapabileceğini görmemişsin.
К несчастью, король Фергус умер до того, как возместил свой долг.
Ne yazık ki Kral Fergus bana olan borcunu ödeyemeden önce öldü.
Король Фергус пришел ко мне, чтобы я посредством магии обеспечила будущее его королевства, и это я ему и дала.
- Kral Fergus, krallığının geleceğini sağlama almak için benden sihir istedi, ben de istediğini verdim.
Он сказал, что боевое искусство пригодится всем, и тем, кто в платье, и тем, кто в килте. Он был мудрым человеком, король Фергус.
Kral Fergus akıllı bir adamdı.
Итак Фергус, я полагаю ты выиграл.
Fergus kazandığını mı sanıyorsun?
Фергус на подходе.
Fergus geliyor.
Знаешь, Фергус. Иногда сделка, даже самая ужасная, может быть единственным решением.
Fergus bazen acı da olsa anlaşma yapmak tek seçenek olabiliyor.
Фергус говорит, ты нашла её в доме старика Салливана.
- Onu öldürmeye gittim. - Anna.
Там же, где и ты, Фергус. Скрывалась.
Aynı senin gibi Fergus, saklanıyordum.
Здравствуй, Фергус.
Merhaba Fergus.
Ты всегда недооценивал силы колдовства, Фергус.
Büyüyü hafife alıyorsun Fergus, her zaman öyleydin.
Фергус!
Hayır Fergus!
Я ВОССТАЛА ИЗ МЁРТВЫХ, ФЕРГУС!
Ölümden döndüm Fergus.