Ферн traducir turco
100 traducción paralela
Я только выпишу чек за обучение для мисс Ферн.
Özel ders için Bayan Fern'e çek yazmam gerek.
Это единственная золотая медаль, которую даёт мисс Ферн. И она будет моей!
Bayan Fern'in verdiği tek altın madalya ve benim olmalıydı!
- Доброе утро мисс Ферн.
- Günaydın, Bayan Fern.
Я хочу поговорить минутку с мисс Ферн.
Bayan Fern'le konuşacaklarım var.
Да, кстати мисс Ферн... У меня тут чек с оплатой за последнюю четверть. Вот он.
Bu arada Bayan Fern üç aylık ders ücretinizi takdim edeyim.
Скажите прямо, мисс Ферн... Она всегда и во всём безупречна, так же как в реверансах?
Bana doğruyu söyleyin, Bayan Fern her şeyde olduğu gibi kibarlık konusunda da bu kadar hassas mıdır?
Сегодня утром... На ежегодном пикнике Дневной Школы Ферн Кантри... Один из детей утонул в заливе.
Öğle sularında Fern İlçesi okulunun yıllık geleneksel pikniği sırasında küçük bir çocuğun boğulduğu haberi geldi.
А теперь вся информация о несчастном случае в Школе Ферн.
Fern Okulunda yaşanan boğulmayla ilgili ayrıntılar elimize ulaştı.
Ужасные вещи утром в Школе Ферн творились, да миссис Пенмарк?
Bugün okul için çok üzücü bir gün oldu, değil mi Bayan Penmark?
- Да, конечно, мисс Ферн.
- Evet, tabii, Bayan Fern.
- Доброе утро, мисс Ферн.
- Günaydın, Bayan Fern.
До свидания, мисс Ферн.
Hoşça kalın, Bayan Fern.
Мисс Ферн, я хотела спросить ещё кое-что.
Bu arada Bayan Fern, size sormak istediğim bir şey var.
Когда собирали на цветы, на похороны Деигла... От детей Школы Ферн.
Okuldaki çocuklar Daigle'ların oğlunun cenazesine çiçek göndereceklermiş.
Мисс Ферн, это была ужасная трагедия для миссис Деигл.
Bayan Fern, Bayan Daigle trajik bir olay yaşadı.
Мисс Ферн туда ходит.
Bayan Fern dükkana gelir.
Я спросила у мисс Ферн, что случилось с медалью Клода... И она ничего не смогла ответить...
Bayan Fern'e, Claude'un madalyasını sordum bana hiç bir şey söylemedi...
Вы знаете больше, чем сказали, мисс "воды не замутит" Ферн.
Bir şeyler saklıyorsun. Bayan "Erimeyen Yağ" Fern.
Мисс Ферн красит волосы.
Bayan Fern saçını boyuyor.
- Прощайте, мисс Ферн.
- Güle güle, Bayan Fern.
Мисс Ферн многое мне рассказала.
Bayan Fern bana her şeyi anlattı.
Он ошибся, и мисс Ферн я сказала, что он ошибся.
Yanılıyor. Yanıldığını Bayan Fern'e de söylemiştim.
Тогда почему ты не рассказала об этом мисс Ферн, когда она тебя спрашивала?
O halde bunu neden Bayan Fern'e söylemedin?
Мамочка, мисс Ферн не любит меня.
Anneciğim, Bayan Fern beni hiç sevmiyor.
На следующий год ты не пойдёшь в Школу Ферн.
Önümüzdeki sene o okula gitmeyeceksin.
Я позвоню мисс Ферн и попрошу её придти.
Bayan Fern'i arayıp buraya gelmesi gerektiğini söyleyeceğim.
Алло, школа Ферн?
Alo, Fern Okulu mu?
Мисс Клавдию Ферн, пожалуйста.
Bayan Claudia Fern, lütfen.
Я слышал ты заманила в кусты и избила бедного маленького мальчика... Так что все три сестры Ферн тебя оттаскивали.
Ormanda zavallı çocuğu dövmüşsün üç Fern kardeş elinden zor almış.
- Или мисс Ферн должна знать.
- Ya da Bayan Fern'e. O bilebilir.
Ты не отдашь её мисс Ферн?
Bayan Fern'e vermeyeceksin, değil mi?
Я не отдам её мисс Ферн.
Vermeyeceğim.
Я звонила этой мисс Ферн раз двенадцать.
Telefonda Bayan Fern'e defalarca söyledim.
Мисс Джоан Кройден в роли мисс Ферн...
Bayan Fern rolünde Bayan Joan Croyden.
У тебя есть тетя Ферн?
Fern Teyzen var mı?
Это тётя Джексона Ферн Торнтон, из Александрии.
Bu Jackson'ın teyzesi Fern Thornton Alexandria'dan.
Откуда? - Тётя Ферн сшила.
Nereden buldun bunu?
- У тёти Ферн.
Fern teyzede.
Тетя Ферн живет в Филадельфии. Не хочу думать о ней, когда луплю тебя кожаной плеткой.
Şey, Teyzem Fern Philadelphia'da yaşıyor ve sana deri kayışla şaplak atarken, onun aklıma gelmesini istemiyorum.
Оно напоминает мне про тетю Ферн.
Hayır. Çünkü bana Fern halamı düşündürüyor.
Пока я сюда шел, Ферн, тетя Брии, попросила меня припарковать ее машину.
Bree'nin halası Fern bana arabasını nereye park edeceğini sordu.
Это было прекрасно, тетя Ферн.
Çok güzeldi Fern Hala. Teşekkür ederiz..
Вы Ферн Дельгадо? Да.
- Fern Delgado, siz misiniz?
Кейт разговаривал с ней и Ферн
Cate, onla ve Fern'le konuştu.
Ферн.
Fern.
Знаешь, мы можем позвонить Ферн.
Biliyorsun Fern'ü arayabiliriz.
Спасибо, что пришли так быстро, Ферн.
Böyle kısa bir sürede geldiğiniz için teşekkür ederim, Fern.
Ферн утвердила сегодня утром двойную опеку.
Fern bu sabah velayeti yarı yarıya olarak onayladı.
Когда вы встречались с Ферн?
Fern'le ne zaman görüştünüz?
- Фёрн. - Фёрн.
Phern.
Сэр, вы Лоуренс Гопник, Фёрн-Хилл 8419?
Efendim siz, 8419 numarada oturan Lawrence Gopnik değil misiniz?