Филипп traducir turco
1,176 traducción paralela
А 13 февраля 1944 Филипп Жербье решил на этот раз не искать спасения в бегстве
Ve 13 Şubat 1944'te, Philippe Gerbier bu sefer koşmamaya karar verdi.
Филипп, мой сын.
Philip, oğlum.
- Ну что, Филипп? - Мерзавец! Подонок!
O pisliğin teki, iğrenç domuz!
Комиссар, к вам пришёл мальчик, Филипп Декур.
Genç Philip Decourt sizi görmek istiyor.
Входи, Филипп, не бойся.
Gel, Philip, korkma.
Вчера Филипп заявил, что это он убил отца.
Geçen gece, Philip kendini soğukkanlı bir katil olmakla suçladı.
Бедный Филипп.
Zavallı Philip!
Филипп поступил так, чтобы спасти меня.
Philip beni korumak için yalan söyledi.
Филипп не будет расплачиваться за меня.
Philip'in benim yerime ceza çekmesine katlanamam.
Луи Филипп.
Louis Philippe.
Композитор Филипп Сард
Müzik : Philippe Sarde
Филипп Таталья тоже...
Philip Tattaglia da.
Последний раз, Филипп, куда ты едешь?
Son zamanlarda sen nereye gidiyorsun?
Не делай этого, Филипп.
Sakın yapma.
Нет, Филипп.
Hayır, Philippe.
- Хорошо, мсье Филипп.
- İyiyim Bay Philippe.
Филипп сошел с ума.
Philippe delirmeye başladı.
Бедняжка, бедный Филипп.
- Güzel mi he?
Подожди Филипп, оно поглощает воздух.
- Şimdi zamanı değil Philippe. - Biraz ister misin?
Да, Филипп, я обожаю пюре.
- Oh evet. Püreye bayılırım.
А я думал Филипп будет первым.
Philippe'in birinci olacağını sanıyordum.
Филипп, Филипп, смелее, смелее Филипп, все будет хорошо.
Cesaret, Philippe. Herşey güzel olacak.
Филипп, а тебе никого не приходилось посылать на гильотину?
Philippe, kimseye giyotin vermedin değil mi?
Филипп - это любовь.
Bu aşk! Ben farklıyım.
Филипп, похоронить.
- Philippe, onu gömmeliyiz. - Söylememiş ol.
Идем, Филипп.
Gel Philippe. Haydi yatağa.
Жди здесь, Филипп, я посмотрю кто это.
Bekle burada Philippe. Kimin geldiğine bakayım.
Филипп.
Phillip.
Филипп, мне страшно.
Phillip, Korkuyorum.
Филипп, ты обещал.
Phillip, söz vermiştin.
Филипп, не вешай трубку.
Phillip, sakın asma.
Филипп, я люблю тебя.
Seni seviyorum.
Послушайте. Тот парень Филипп в фильме, что, он сделает, он предаст Вас в конце?
Filimdeki adam, Phillip, sonunda suçu üzerine mi atıyor?
Филипп сделал мне предложение.
Phillip benimle evlenmek istiyor, Brock.
Филипп.очень приятно видеть вас.
Philip, seni görmek çok güzel.
Но как он вдохновил вас.филипп!
Ama bize ilham verdi Philip!
Филипп!
- Teşekkürler.
Филипп, зачем тебе всё это?
Demek istediğim film, kulüp...
Филипп, на минутку.
Filmi bitirebildin mi?
Теперь попрощайся со мной, Филипп.
Yine görüşeceğiz, değil mi?
Филипп.
Phillip!
Филипп, будь более широких взглядов и терпелив.
Philippe, biraz geniş fikirli ol.
Уго, Филипп, Филипп, здесь полно дерьма.
Boğazımıza kadar boka battık!
Филипп назвал это дерьмом.
Philippe kes şu saçmalıkları!
Филипп, Филипп идем на кухню, Уго должен прекратить есть.
Mutfağa gel. Ugo yemeyi kesmeli.
- Очень хорошее, Филипп. На нем стоит штамп качества?
Birinci kalite mi?
Филипп...
Devam edemeyebilirim.
Филипп Леруа
Gece Bekçisi
Филипп, ну ты и развернулся.
O da kaşemiz.
- Филипп.
Anna Wlodarczyk, Federasyonumuzdan.
Третий приз и 4 000 злотых... получает Филипп Мош из Велице... за фильм "Юбилей".
Üçüncülük ödülü ve 4.000 zlotilik para ödülü Filip Mosz'a'Yıldönümü'filmine gidiyor.