English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ф ] / Флеш

Флеш traducir turco

155 traducción paralela
Лайтнинг. Рамона. Блек Флеш.
Yıldırım, Ramona Kara Şimşek.
Я не могу дать вам 2 к 1 на Блэк Флеш.
Size Kara Şimşek için 1'e 2 veremem.
- Блэк Флеш. - Не умничайте!
Kara Şimşek'e oynayacağım.
Блэк Флеш.
Kara Şimşek.
Итак, вы хотите 30 тысяч на победителя на Блэк Флеш.
İşte Kara Şimşek'e 30.000 dolarlık biletiniz.
- Блэк Флеш.
Kara Şimşek.
Блэк Флеш проиграл!
Yanılmışlar! Kara Şimşek kaybetti.
Блэк Флеш!
Yarışın kazananı Kara Şimşek'tir.
А что больше, флеш или стрейт?
Hangisi daha büyüktür, floş mu yoksa sıralı mı?
Флеш.
Floş.
Был Флеш Гордон в тех краях в Серебряных модных портках.
Ve Flash Gordon oradaydı Gümüşten kilodu da altındaydı
у тебя флеш-стрит, Гомер.
Straight flush yapmışsın Homer.
У тебя флеш.
Demek floş.
- У тебя на руках флеш.
- Demek floşun var.
Это "Флеш Гордон завоёвывает вселенную"?
Bu dünyayı fetheden Flash Gordon değil mi?
Потом последовательный флеш, стрит, флеш, потом пара.
Sonra flash royal, kent, flas ve sonra da doper
- Флеш.
- Floş.
- Флеш прет.
- Flaş konuşur.
Тогда Ангел забрал бы меня и флеш-горднул в скорую помощь. ( Флеш Гордон - перс. комиксов )
O zaman da Angel beni kapıp acil servise yetiştirirdi.
Десятка пик. Пиковый флеш.
Maça 10'lusu, maça floş.
Мартин и Флеш хотят поставить свою палатку здесь
Martin ve Flasche çadırlarını buraya kurmaya karar verdiler.
Когда начался клеточный распад, капсула... сохранила ее сознание в своего рода, мм, флеш-памяти.
Hücresel bozulma ilerledikçe, kapsül onun bilincini bir çeşit flash diske depolamış.
По-моему шансы, что у тебя стрит-флеш очень малы...
Elinde floş olma ihtimalinin oldukça düşük olduğunu düşünüyorum.
Девять баксов за стрит-флеш...
Floş için dokuz papel.
Второй флеш-рояль за восемь раздач!
Grossman, bu sekiz eldir ikinci Royal Flush.
Я флеш.
Param var.
Флеш с королем.
Ful papaz.
Флеш, да?
Floşun var, değil mi?
Это супер-обалденный флеш-рояль!
Bu da benim süper özel royal-flush!
Это супер-обалденный флеш-рояль.
Babamın o kaltağa geri döneceğini biliyordum.
- А кто это? Флеш Гордон.
Kaptan Gordon kılıklının.
Вот он, парень, у которого флеш-стрит...
Bu. Kenti, floşla giden.
- Флеш. - Что это?
- Parmağındaki ne?
- Это флеш.
- Floş yapmışsın.
Флеш!
Flaş!
Что ты поставил? У тебя же флеш?
Elinde iki tane per var işte, daha ne bekliyorsun be adam?
Я не знал, что это флеш.
Renk olduğunu bilmiyordum.
Это Флеш Гордон?
Bu Flash Gordon'mu?
Хатч упустил флеш, но не собирался отступать.
Hutch floşu yapamıyor ama çıkmıyor.
Этот парень из Йеля говорит, что что может помочь вспомнить больше, из того что люди видели во флеш-форварде используя препарат, блокирующий кальций Да я был там, это было круто
Yale'den gelen adam diyor ki kalsinörin inhibitörü kullanarak sıçrama hafızamızı arttırabilirmiş. - Evet ben de oradaydım. Epey sağlam.
Флеш-рояль.
Floş.
- На час дня назначен флеш моб.
- Saat bir de ani bir eylem var.
Они учавствовали во флеш-мобе, направленном против саудовского торгового атташе.
Bir Suudi ataşesi için planlanan ani bir eyleme katıldılar.
Ну, учитывая, что вероятность собрать незаконченный стрит составляет 5 : 1, в то время как собрать флеш с одной карты - скорее, 4.5 : 1, так что, будь я умным, я бы сказал, что
Açık uçlu bir kenti tek kartla tamamlamanın 5'e 1, floşu tamamlamanın ise 4,5'a 1 olduğunu düşünürsek ; eğer zeki biriysem floş tamamlamaya çalıştığımı söyleyebiliriz.
Что? Умный ли я или собираю ли я флеш?
Floşu mu zeki olup olmadığımı mı soruyorsun?
- У тебя королевский флеш.
Eline floş royal geldi.
- Флеш с тузом!
- As büyük flaş.
Уехал сразу после работы. Мне выпал флеш-рояль.
Atlantic City'deydim.
Флеш-рояль.
Floş ruvayal.
Флеш-рояль, Гроссман.
Royal Flush.
- Пре флеш только.
- Sıfır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]