Флиртуешь traducir turco
138 traducción paralela
Разве ты не говорил, что не флиртуешь с девушками из бара, где работаешь?
"Sorumluluğumdaki kızlar....... dokunulamayacak kadar değerli mallardır."
Ты флиртуешь с ним, после обеда приводишь его сюда, успокаиваешь его до состояния удовлетворения и я стреляю в него.
Onunla cilveleşiyorsun, yemekten sonra buraya getiriyorsun, onu kendinden geçecek hale getiriyorsun ve onu vuruyorum.
Ты бессовестно флиртуешь со мной.
Utanmaksızın, benimle flört ediyorsun.
А то, что флиртуешь со мной!
Yani bana kur yapıyorsun!
И так, Джерри, я никогда не видела как ты с кем-нибудь флиртуешь.
Daha önce seni, kimseyle flört ederken görmemiştim Jerry.
Гомес Аддамс, ты флиртуешь...
Gomez Addams. Çok iyi flört ediyorsun.
Так ты флиртуешь с Роксаной, да?
Sen ve Roxanne biraz cilveleşiyorsunuz ha?
Ты что, флиртуешь со мной?
Bana kur mu yapıyorsun?
ќн подумал, что ты с ним флиртуешь?
Ne düşünebilir ki, ona iş attığını mı?
Ну вот смотри : ты улыбаешься, флиртуешь, делаешь ещё что-то в этом роде... А если применительно к переговорам?
Demek istediğim, gülmek, flört etmek istediğini elde etmek için kullanmak...
Ты флиртуешь с фрау Вурст.
Onunla flört etmek.
Густав, ты что флиртуешь с Като? Смотри, кто ревнует?
Gustave, yoksa Kato'ya kur mu yapıyorsun?
Но ведь ты все время рядом со мной и не флиртуешь.
Hergün benim yanımdasın ama benimle çıkmıyorsun.
Ты все время флиртуешь с парнями?
Erkeklerle sürekli flört mü edersin?
Тебе нравится "Закон и порядок" и ты флиртуешь с каждым парнем в пределах 3-х ближайших штатов.
Law and Order seviyorsun üç eyaletteki her adamla flört etmişsin.
Когда ты флиртуешь с парнем, ты думаешь, "Ничего страшного."
Bir erkekle flört ettiğinde, "Önemli bir şey değil" diye düşünürsün.
Зачем? Чтобы я могла видеть, как ты флиртуешь с той рыженькой?
O kızılla flört etmene izin vermemi mi bekliyorsun?
- Не мудрено, зная, что ты флиртуешь направо и налево.
- İşi böyle halletmelerine, şaşırmadım.
- Угу! Ты с ним флиртуешь, или собираешься усыновить его?
Onunla çıkıyor musun, evlatlık almayı mı düşünüyorsun?
Нет, ты флиртуешь без продолжения.
Onlar flört ediyor. Sen onları kandırıyorsun.
- Сэнди ночует в странных мотелях с этой бывшой, а ты значит флиртуешь тут в офисе, да?
- Sandy garip motellerde kaçak eski sevgilisiyle vakit geçirirken, sen de ofiste iş çevirmeye başladın demek?
- Ты флиртуешь!
- Flört ediyorsun.
Ты флиртуешь со мной?
Benimle flört mü ediyorsun?
Да ладно, ты флиртуешь со мной с того момента, как я вошел...
Misafirim olarak dedi. Hadi canım, geldiğimden beri flört eder gibiyiz.
- Ты флиртуешь.
- Flört ediyorsun.
Ты выпил и флиртуешь. Иди-ка лучше.
Sarhoşsun ve flört ediyorsun.
Мне начинает казаться, что ты флиртуешь с моим братом.
Ağabeyimle flört ettiğinden şüphelenmeye başlıyorum kuzen.
Милая, я пять лет не мог понять, что ты со мной флиртуешь.
Tatlım, sanki hala... flört zamanlarımızdaki gibisin.
Пап? Лили спросила меня, почему ты флиртуешь с Мари?
Lilly bana neden Marie ile flört ettiğini sordu.
Еще как флиртуешь!
Ve sen flört ediyordun.
Анджела, ты вечно флиртуешь.
- Angela bak, sürekli flört halindesin.
Еще ты флиртуешь с Энди.
- Andy'le de flört ettin. - Etmedim.
флиртуешь на Улице Полк?
Polk Sokağında müşteri mi kovalıyorsun?
Радж, ты опять флиртуешь.
Raj, yine benimle flört ediyorsun.
Ты больше не флиртуешь со мной.
Benimle flört etmeyi bırak.
Мне все равно, с кем ты флиртуешь.
Kime cilve yaparsan yap.
Ты флиртуешь?
Bu bir flört girişimi miydi?
А ты никогда не флиртуешь?
- Hiç mi flört etmedin?
- Я думал, что ты флиртуешь.
Kur yaptığını sandım.
Скорее тошноту. Достаточно полюбоваться, как ты флиртуешь с этой Джулс.
Jules'a asıldığını gördükçe midem bulanıyor.
Я позирую, чтобы платить за твои краски, а ты часами флиртуешь с мисс Миллер.
Ben, sen resim yapabilesin diye modellik ediyorum. Ama sen ben yokken saatlerini Bayan Miller'la flört ederek geçirmeyi yeğliyorsun.
Ты со мной флиртуешь, ты пялишься на мой зад,
Bana asılıyorsun, popoma bakıyorsun,
Ты тоже флиртуешь.
Sen de asılıyorsun.
Ну, ей 17, так что ты также флиртуешь с оранжевой тюремной робой.
O henüz 17 yaşında, hapishane kıyafetinle de flörtleşmen gerekecek.
Ты со мной флиртуешь.
Benimle flört ediyorsun.
Это ты так флиртуешь?
Sen böyle mi cilve yapıyorsun?
Я видела, как ты с ним флиртуешь.
Ona kur yaptığını gördüm.
Как флиртуешь со мной.
Nasıl flört eden bir havaya girdiğini?
Ты флиртуешь со старушками
Sen yaşlı bayanlarla flört edersin.
Ты флиртуешь с девушками у меня перед носом, назначаешь свидания прямо в офисе..
Bu klinik çalışma onu kurtarabilirdi.
- Ты что, флиртуешь?
Kapağını oku.