Флэша traducir turco
166 traducción paralela
Это для тех, кто защищал диссертации по заселению планет и тех, кто в детстве переЧитал всю фантастику,.. ... тех, кто носят на шее брелок с ракетой Флэша Гордона.
Orada koloni kurma konusunda felsefe doktorası yapanlar ve çocukken çok fazla bilim kurgu okuyup boynuna Flash Gordon roket gemisi takanların işi bu.
Выпуск "Флэша" за май 1960 года, от издательства "Серебряный Век", под названием "Тайна вытянутого человека".
Silver Age'in 1960 Mayıs sayısı. "Uzatılmış Adamın Sırrı"
За Флэша.
O sayıya!
За Флэша.
Sayıya!
И... я начал читать "Флэша", "Супермена" и "Капитана Америку", когда я был еще ребёнком.
Flash'ı, Superman'i ve Kaptan Amerika'yı okumaya başladığımda daha çocuktum.
Комплект, пол флэша, дополнительно 3 очка!
Kapalı, yarım floş, fazladan 3 puan eder!
СЭМ ДЖ. ДЖОНС в роли Флэша Гордона
SAM J. JONES Flash Gordon rolünde
Это лазерный пистолет Флэша Гордона, или ты рад меня видеть?
Flash Gordon ışın silahı mı o, yoksa beni gördüğüne mi sevindin?
Прыжок Флэша.
Flash atlayışı.
Я похож на Флэша, который собрался жениться.
Evlenmek üzere olan Flash gibi görünüyorum.
Взлом Музея Флэша.
Flash Müzesi'ne zorla girilmiş.
В отличии от жизни Флэша.
Ama Flash'ın hayatı kıymetli.
Заклятые враги Флэша?
Flash'ın en kötü düşmanları?
Хотят уничтожить Флэша, чтобы захватить Централ-Сити?
Central City'yi almak için Flash'ı yok etmeye çalışıyorlar hani.
Может и так, но мне нужно воссоздать условия несчастного случая превратившего меня во Флэша.
Olabilir ama beni Flash yapan kazayla aynı koşulları tekrar oluşturmalıyım.
Начиная с Флэша.
Flash'la başlıyorum.
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ФЛЭША НЕ ЗАМЕЧЕНО ИЗ-ЗА КРИЗИСА
"FLASH KAYIPLARA KARIŞTI"
Ещё одно фото Флэша.
Flash'dan yeni bir fotoğraf geldi.
У Флэша новое свидание на крыше с Айрис?
Flash yine Iris ile çatıda buluşmaya mı gidiyor?
Я прочитал блог твоей подруги Айрис про Флэша. Побывал на всех местах преступления, где ты дрался.
Arkadaşın Iris'in Flash blogunu okudum ve kavga ettiğin her suç mahalline gittim.
Ты хотела, чтобы я поверил в реальность Флэша.
Flash'ın gerçek olduğuna inanmamı istiyordun.
Итак, ты смог... забрать силу Флэша.
Sende Flash'ın yeteneğini çalma yeteneği vardı.
Выровняем точки модуляции и вуаля... отпадное силовое поле для поимки антипода Флэша.
Büküm noktasını kolaylaştırırız. Karşınızda... Zıt Flash'ı alt edecek saha takımı hazır.
Как думаешь, мне следует начать смотреть "Флэша"?
The Flash dizisini izlemeye başlasam mı?
Следует ли мне смотреть "Флэша".
Dur bir dakika.
Ну, я просто спросил её, стоит ли мне начать смотреть новый сериал про Флэша.
Yeni Flash dizisini izlemeye başlayayım mı diye sordum.
Я спросил её, Как ОНА считает, следует ли мне посмотреть "Флэша".
Ona The Flash dizisini izlemeye başlasam mı diye sormuştum.
Флэша.
Flash'i.
А в качестве Флэша, что ж, я не думаю, что смогу сейчас помочь.
Ve Flash olarak da... Şu anda Snart'a odaklanabileceğimi düşünmüyorum.
С таким оружием, никто не сможет нам противостоять, никто, кроме Флэша.
Bu silahlar elimizde olduğu sürece kimse bizi durduramaz. Flash hariç hiç kimse.
Теперь все увидели Флэша.
Herkes Flash'i gördü artık.
А есть ли идеи про Флэша, которые вы ещё не использовали?
Peki ya, Flash hakkında daha önce hiç yazmadığın yeni bir haberin var mı?
А ты против Флэша и 10 секунд не выстоял.
Sense Flash'a karşı 10 saniye bile dayanamadın.
Мы разработаем специальный барьер, чтобы поймать Обратного Флэша.
Zıt Flash'ı tuzağa düşürmek için elektronik bariyer oluşturabiliriz.
Ещё одного Флэша, бегущего рядом.
Emin değilim ama başka bir Flash yanımda koşuyordu.
В ту ночь, когда мы поймали Обратного Флэша в силовое поле, он сбежал, потому что система сдерживания дала сбой, но я три раза проверил данные – все аккумуляторы были заряжены, когда он выбрался.
Zıt Flash'ı güç alanının içine hapsettiğimiz gece oradan kaçtı çünkü hapis sistemi çökmüştü. Ama verileri tam 3 kere kontrol ettim. Oradan kaçtığında süper kondansatörler tam kapasite çalışıyordu.
Той ночью, когда мы поймали Обратного Флэша, вы чуть не умерли.
Zıt Flash'ı tuzağa düşürdüğümüz gece az kalsın ölüyordun.
Свидетели утверждают, что видели Флэша.
Görgü tanıkları Flash'ı gördüğünü söylüyor.
И скорость Флэша – ключ к моему возвращению в моё время.
Flash'ın hızı kendi zamanıma dönüşün anahtarı.
Ваш последний рывок против Флэша вытянул слишком много энергии.
Flash'a karşı olan son zaman sıçramanız gücünüzden büyük bir kayba sebep oldu.
Мне бы не помешала помощь Флэша.
Flash'ın yardımı işime yarayabilir.
Если он коснётся тебя в виде Флэша, то превратится в тебя и тогда станет известно, что за маской скрывается Барри Аллен.
Flash kostümündeyken sana dokunursa, sana dönüşecektir. Maskenin altındaki kişinin Barry Allen olduğu bilgisini onun eline vermiş oluruz.
Знаете, однажды я видела Флэша.
Bir keresinde Flash'ı ben de görmüştüm.
25 апреля 2024 ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ФЛЭША КРИЗИС НАСТУПАЕТ!
"FLASH KAYIPLARA KARIŞTI"
Фелисити говорила, что вы здорово помогли Барри с костюмом Флэша, и я надеялся, что вы свежим взглядом окинете мою... – Проблему.
Felicity'den duyduğum kadarıyla Barry Flash kostümünde oldukça iyi işler çıkarmışsınız, acaba kıyafetime bir şey çekebilir misiniz diyordum. - Ayar.
Я не могу больше врать Айрис про Флэша.
Tamam, bundan böyle Iris'e Flash hakkında yalan söyleyemem.
В ту ночь, когда мы поймали Обратного Флэша, силовое поле не должно было отключиться.
Zıt Flash'ı tuzağa düşürdüğümüz gece hapis sisteminin çökmesine imkan yoktu.
25 апреля 2024 ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ФЛЭША КРИЗИС НАСТУПАЕТ!
"Flash kayıplara karıştı. Kriz zamanı ortadan yok oldu."
Ну, когда мы пытались поймать Обратного Флэша.
Zıt Flash'ı yakalamaya çalışıyorduk ya hani?
Вчера, когда я коснулась Флэша, я почувствовала электрический разряд.
Geçen gece Flash'a dokunduğumda elimi elektrik çarptı.
Эйлинг уже показал, что у него есть оружие, чтобы остановить Флэша. Полегче... Мы не можем позволить ему превратить Штейна в оружие.
Stein'ı silaha dönüştürmesine izin veremeyiz ama.