Фрикаделькин traducir turco
30 traducción paralela
- Без обид, но Фрикаделькин, Энрике, Картер Ковингтон...
- Ara durak mı? - Alınma ama Köfte, Enrique, Carter Covington.
Это Фрикаделькин и...
Sizi Köfte'yle tanıştırayım.
Фрикаделькин и Лили-Энн?
Köfte ve Lily Anne mi?
Фрикаделькин?
- Köfte mi?
Фрикаделькин. Я женюсь!
Evleniyorum.
Фрикаделькин, твой очень-очень секретный позор, тоже женится?
Şu senin çok gizli utancın Köfte de mi evleniyor?
Наш Фрикаделькин женится на сумасшедшей Лили Энн Лонерген.
Köfte, o manyak Lily Anne Lonergan'la evleniyor.
И Фрикаделькин с Лили Энн женятся в спешке.
Köfte ve Lily Anne de, yerlerinde duramıyor.
- Как ты? Кому может быть плохо, когда Фрикаделькин женится, верно?
Köfte evleniyorken kim kötü olabilir ki?
Фрикаделькин!
Helal Köfte.
Фрикаделькин, скажи Джорджу, что он может прекратить пробовать закуски и начинать полировать серебро
Köfte, George'a söyle de aperatifleri tadacağına gitsin çatal bıçakları parlatsın.
Эй, Фрикаделькин, можешь сказать Лемон, чтобы она вернулась на кухню?
Köfte, Lemon'a mutfağa geçmesini söyler misin?
Спасибо, Уолли, спасибо, Фрикаделькин.
Teşekkürler Wally, teşekkürler Köfte.
Фрикаделькин.
- Köfte.
Фрикаделькин, спасибо тебе.
- Köfte, teşekkürler.
Папочка это не Фрикаделькин.
- Baba, Köfte değil.
Ладно, спасибо, Фрикаделькин.
- Tamam sağ ol Köfte.
Вообще-то, Фрикаделькин потребовал, чтобы я и его взял под крыло.
Köfte de ona menajerlik yapmamı istedi.
А для развлечения Фрикаделькин хочет сыграть.
Ayrıca bizi eğlendirmek için Köfte şarkı söylemeyi teklif etti.
Твоим родителям нравится Фрикаделькин.
Ailen gerçekten Köfte'yi sevdi.
Ты выступишь великолепно, Фрикаделькин.
- Her şey harika olacak Köfte.
Знаешь, то, что Фрикаделькин играет с одобрения от Jamestown Revival - впечатляет.
Köfte'nin Jamestown Revival gibilerle aynı sahnede olması oldukça etkileyici.
Ну, спасибо. Может быть Фрикаделькин, или братья Труи, станут популярными, кто знает?
- Belki de Köfte ve Truitt'ler büyük bir sıçrama yaparlar.
Можешь взять обе. Это излишне, но спасибо, Фрикаделькин.
- Buna hiç gerek yok ama teşekkürler Köfte.
Фрикаделькин не замолкает о тебе все эти месяцы, и судя по тому, что я видела, у вас все серьезно.
Köfte aylardır senden bahsediyor. Ve az önce gördüğüm kadarıyla esaslı adammışsın.
Есть Фрикаделькин, и братья Труит, и я не могу от них отказаться.
Ayrıca Köfte ve Truitt'ler var. Onları öylece bırakıp başka birisiyle çalışamam.
— Фрикаделькин - ужасный сосед!
- Köfte gibi oda arkadaşı olmaz olsun.
Фрикаделькин.
Köfte.
Фрикаделькин?
Köfte mi?
Фрикаделькин должно быть волнуется.
Hep öyle zaten.