Фрицы traducir turco
103 traducción paralela
Мигает! Фрицы идут!
Vay, Herman iyi nişancıymış, değil mi?
- Фрицы придут - удивятся.
Almanlar kötü bir sürprizle karşılaşacak.
Хотя фрицы тоже считают себя высшей расой.
Almanlar, asıI ırkçılar onlar.
А фрицы нам на етот протокол резолюцию наложат, годится?
Hans'lar da zabıtta görüş bildirsin, olur mu?
Стрелять будете только тогда, когда фрицы в воду полезут.
Almanlar suya girinceye kadar ateş açma.
Фрицы - там!
Pis Almanlar kapımızda!
Пусть теперь явятся грязные фрицы!
Pis Almanlar gelirse haberimiz olmaz.
это не фрицы.
Hayır. Alman da değiller.
А вдруг сегодня днем придут фрицы.
Sanırım Almanlar öğleden sonra gelir.
Фрицы попадут прямиком в нее.
Almanlar içine düşüverecekler.
Фрицы в воздухе, выброшено пять зажигалок.
Almanlar tepemizde, ateş bombaları yağdırıyor her tarafa.
Фрицы сдались!
- Jerry teslim oldu!
Мне самому противно, что фрицы бомбят эту вашу милую зеленую землю, пока вы двое делаете перерыв на выпивку.
Siz ikiniz birer tek atmak için mola verdiğiniz sırada, Almanların gelip o güzel ve yeşil memleketinizi bombalamalarını istemem doğrusu.
Фрицы ставят их против наших танков.
Almanlar, tanklarımızı durdurmak için kullanıyorlar.
Фрицы услышат, как мы выдвигаемся на позицию. Им известно, что вы - новички.
Yerlerimizi alırken, Almanlar bizi duyacaktır... ı -... ve sizin yedek asker olduğunuzu biliyorlar.
Фрицы это знают и понимают, что сегодня мы введём в бой пополнение.
Bize ağır hasar verdiklerini ve bugün yedeklerle takviye yapacağımızı biliyorlar.
А вот прямо перед тобой - наши фрицы.
Önünde de senin Lahanacılar!
Кидай гранату, когда фрицы нанесут удар.
Lahanacılar saldıracak olursa el bombanı kullanırsın.
Со всем уважение к разведке, сэр, не забыли ли они о танках,.. - Которыми атакуют нас фрицы?
Efendim, yanlış anlamazsanız Almanlar'ın bizi vurup durduğu şu tankları G2 unuttu mu?
Фрицы держат основные силы в километре за мостом.
Almanlar, insan güçlerini tepenin bir mil kadar arkasında tutuyor.
Его убили фрицы.
Almanlar tarafından öldürüldü.
Как настроение, фрицы?
Nasıl gidiyor? Sen 10 numarasın.
А лодки фрицы строить умеют.
Şu Krautzlar nasıl gemi yapılacağını iyi biliyorlar.
Его или фрицы пришьют или кто-то из наших.
Ya Almanlar onu haklayacak ya da bizden birisi...
1-й батальон отступил из Фои, фрицы у них на хвосте.
1. Tabur Foy'dan yola çıktı, Almanlar peşlerinde.
Фрицы взяли весь 326-й санитарный.
Almanlar 326. Tıbbi Birim'i ele geçirdi.
— А теперь фрицы-суки с него всё сняли.
- Kahrolası Almanlar onu soyacak.
Если мы займём Антверпен у нас будет продовольствие, боеприпасы, и фрицы, улепётывающие во весь дух.
Eğer Antwerp'ü alsaydık bol malzememiz olur ve Almanlar dizlerinin üzerinde olurdu.
Фрицы на открытой местности!
Almanlar ortadalar!
Пошли, фрицы хреновы.
Haydi, Alman çocukları.
Ну что, фрицы?
Tamam, Almanlar.
В главке хотят, чтобы фрицы не смогли воспользоваться этими дорогами.
Ike bu yolları kullanmamalarını istiyor.
Здесь фрицы, из 88-го.
İşte Alman 88'ler.
Пусть фрицы готовят свою чертову еду.
Bırak Almanlar kendi yemeklerini pişirsinler.
Фрицы чёртовы.
Almanlar.
Считается, что фрицы там одни только старики и дети.
Oradaki Almanlar çoğunlukla yaşlılar ve çocuklarmış.
Фрицы обстреливали наши позиции из 88-го калибра.
Almanlar bu bölgeyi 88'liklerle vuruyorlardı.
Фрицы захотят вытащить нас из укрытий.
Almanlar bizi açığa çekmek istiyorlar.
Фрицы забыли взорвать один из своих мостов.
Almanlar köprülerinden birini patlatmayı unutmuşlar.
"Ой, а где фрицы?" "А когда мы высадимся в Берлине?"
"Almanlar nerede? Ne zaman Berlin'e atlıyoruz?"
Да, вы! Тупые ублюдки фрицы!
Doğru, siz aptal Alman piçleri!
Дохлые фрицы ещё хуже живых.
Bunların ölüsü canlısından kötü.
Отвяжитесь, проклятые фрицы!
Siktir git kahrolası kraut!
Если нас не убьют фрицы, то убьёт капитан!
Krautlar öldümedi bizi kaptan öldürecek
Похоже, фрицы у вас тут сильно гадят.
Buraya bomba yağıyor.
Если тебя фрицы сцапают с такой обувкой, они сразу сообразят, что ты разул кого-то из них.
Almanlar bunu görürse, ölülerinden birini soyduğunu anlarlar.
- Фрицы?
- Evet, Alman Herman.
- Я сказал "фрицы"?
- Ben onlara pislik mi dedim? - Evet
- Я сказал "фрицы"? - Да.
Özür dilerim bakanım!
— Фрицы горячее едят.
- Sıcak yemekleri var.
Фрицы там!
Burada Almanlar var!