Футболка traducir turco
560 traducción paralela
Футболка...
Tişört.
Где твоя футболка?
Üstün nerede?
Кожаная куртка, белая футболка, свитер.
- Deri ceket. Beyaz tişört, süveter.
"Космоболы" - футболка.
"Spaceballs" - Tişört.
Футболка с Принцем?
Prince tişörtü mü?
Лекарство на полгода, гравитационные сапоги, массажер головы и футболка.
6 aylık ilaç, yer çekimi koruyucusu, kafa derisi masajcısı ve tişörtünüz.
И футболка такая без рукавов.
Şu kolsuz tişörtlerin arkasındaki gibi.
На нем была футболка и штаны. У него были грязные ногти.
Spor bir gömleği ve pantolonu vardı, ama tırnakları pisti.
На мне были старые джинсы и футболка.
Eski kotumu ve tişörtümü giyiyordum.
Одна кровать, бельё и футболка.
Aynı yatakta ve don-tişört şeklinde olacak.
На нём была треуголка, короткие брюки и футболка с группой "Def Leppard".
Üç köşeli şapkası, kısa pantolonu ve Def Leppard gömleği vardı.
У меня одно условие, бесплатная футболка, Джесс.
Bir tane bedava tişört istiyorum, Jessie.
- Да. Скажи будет ему футболка.
- Ona bir tane verebilir misin?
- Хорошо, бесплатная футболка, Свуп.
- Evet ona tişört vereceğim. Tamam, beleş tişört, Swoop.
Речел, моя футболка уменьшилась.
Neden gidip onu rahatsız ettin ki? Çünkü o kulübe gelip beni rahatsız etti.
Шесть лет у меня эта футболка.
Altı yıldır bu tişörtün sahibiyim.
На тебе эта футболка?
O gömleği mi giyeceksin?
Новая футболка?
Yeni gömlek mi?
И футболка тоже есть?
Tişört de var mı?
Мне нравится твоя футболка.
Şortunu sevdim.
Реклама Тайда : "Если ваша футболка вся в кровавых пятнах, стирка, возможно, наименьшая из ваших проблем сейчас."
Bir Tide reklamı : "Eğer tamamen kana bulanmış bir t-shirt'ünüz varsa belki de o an kuru temizleme en büyük sorununuz değildir."
Другая футболка нужна?
Başka bir tişört vereyim mi?
И красная футболка с желтыми рукавами и маленькие синие шортики. Синие клетчатые шорты.
Üstünde kırmızı bir tişört var kolları sarı ve kısa mavi bir şort.
- Эй, мне нравится твоя футболка.
- Hey, tişörtünü sevdim.
[Сигнал автобуса ] [ Женщина вскрикивает] Отличная футболка.
Güzel Tişört.
Я сижу у него на плечах, и на мне футболка с логотипом Дартмута.
Dartmouth tişörtü giymiş bir halde omuzları üzerinde oturuyorum.
Нравится футболка?
T-shirt'i beğendin mi?
На Стиве джинсы и футболка.
Ve... Steve ise yalnızca kot ve tişörtle takılıyor.
Что за жуть на ней? Вареная футболка?
Bu gülünç tişörtü neden giymiş?
Видишь, тебе нравится эта футболка.
Bu tişörte bayıldın.
Это футболка.
Bu sadece bir tişört.
Футболка - это все.
Tişört her şey.
Мне нравится твоя футболка.
Tişörtünü sevdim.
На ней была футболка и он ножницами резал футболку на ней.
T-shirt kadının üzerindeydi ve Wayne elinde bir makasla T-shirt'ü kesmeye başlamıştı.
А где моя футболка? Эй, парни.
Benim formam nerede?
У тебя порвана футболка, да?
Yırtık bir tişörtün var doğru mu?
- Это моя футболка.
- Üstündeki benim.
- Мне понравилась её футболка.
Tişörtüne bayıldım.
Нижняя футболка белого цвета, сверху красный комбинезон с длинными рукавами,... фиолетовые носочки и кофточка, белые пинетки.
Beyaz tişört, kırmızı tulum mor çoraplar ve kazak. Uzun kahverengi saçları varmış.
А на мне только футболка и трусики.
Ben sadece tişört ve külot giyiyorum.
Это может быть телефонный звонок, или что-то в новостях, в интернете, в магазине напоминающая ей футболка в витрине.
Telefon çalması, haberlerdeki bir şey, netteki bir şey, alışverişe çıkmak, belki camda asılı duran bir hatıra tişörtü.
Красная футболка твои темно-синие-синие джинсы, серые ботинки.
Kırmızı tişört..... lacivert kotun ve gri botlar.
Желтая футболка с длинными рукавами серые вельветовые брюки, бежевые ботинки.
Sarı uzun kollu tişört..... gri kadife pantolon, sütlükahve botlar.
Предпочтительно что-нибудь вроде, ну знаешь там футболки с надписью "Мой задушевный друг съездил во Флориду и всё, что мне досталось, была эта паршивая футболка"
"Ruh eşim Florida'ya gitti ve bana getirdiği tek şey saçma sapan bir gömlek" havasında bir şey olsun.
Твоя футболка, она вывернута наизнанку.
Kazağını ters giymişsin.
Кажется, на нём были джинсы и зелёная футболка.
Kot pantolon ve yeşil bir tişört giyiyordu galiba.
Думаю, ваша футболка передает суть.
Bence, gömleğiniz gerekli her şeyi söylüyor.
У одного футболка с надписью :
Sustular.
Да, это моя футболка.
Evet, o benim tişörtüm.
Эта футболка пахнет как моя бабушка.
Bu tişört büyükannem gibi kokuyor.
Тренер, мне нужна футболка.
Koç benimki yok.
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футболку 26
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16