Фэнси traducir turco
79 traducción paralela
А теперь... что такое Фэнси Дэн?
Peki, "Havalı Dan" nedir?
Вот это Фэнси Дэн!
Evet! İşte buna "Havalı Dan" denir.
И поэтому... я назначил мисс Фэнси Дэй нашей новой школьной учительницей.
Bu noktada yeni müdüremiz Bayan Day'i göstermeliyim.
Перестань суетиться, Фэнси.
Ben iyiyim.
Всё отлично. Я - деревенский житель, Фэнси...
Bu hastalık benim kanımda..
Фэнси ; совсем не то, что я хотел для тебя.
Ve senin için istediğim yer burası değil.
Фэнси Дэй.
Fancy Day..
Налей парню вина, Фэнси.
Çocuğa biraz şarap ver..
Думаю, теперь ты можешь звать меня Фэнси, мы же друзья.
Artık arkadaş olduğumuza göre.. bana Fancy diyebilirsin..
- Сначала ты... Фэнси.
Önce sen Fancy...
Постой, Фэнси.
- Bekle Fancy..
Я очень скоро увижу вас, мисс Фэнси Дэй.
Kısa süre içinde görüşürüz.
Я не из тех, кто даёт советы, а иначе я бы посоветовал тебе забыть мисс Фэнси Дэй и жить своей жизнью.
Tavsiye veren bir adam değilim ama eğer öyle olsaydım.. Bayan Day'i unutmanı söylerdim.
Фэнси, я тоскую по тебе.
Fancy seni özledim.
Я знаю, ты любишь меня, Фэнси, я знаю.
Dudaklarının tadı Fancy..
Окажи, что будешь моей, Фэнси.
Benim olacaksın Fancy..
Позвольте мне сказать вам одно, Фэнси. Я - глупец, я знаю, я не умею изливать любовь в стихах...
Size birşey söyleyeyim... aptalım bunu biliyorum.
Но чем лучше я узнавал вас, Фэнси, тем сильнее овладевало мной чувство, которое я никогда не испытывал ни к одной женщине.
Sizi tanıdıkça... size daha yakın hissettim. Bunu daha önce kimseye hissetmedim.
И нет иного слова для него, Фэнси. Это - любовь.
Doğruyu söylemek gerekirse Fancy... bu aşk..
Да. Мисс Фэнси Дэй, со своей модной фисгармонией, займёт наше место со дня на день, так говорят.
Bayan Day ve Bay Shiner'ın yakında evleneceğini duydum.
Морочишь голову девушке, а сам, крутишь любовь с мисс модной Фэнси Дэй в Иелбурском лесу!
Bu Fancy ile aşk yaptığın doğru demek.. senin olsun.
Посмотри мне в глаза, Фэнси Дэй, и скажи ; это было плохо.
Gözlerime bak Fancy Day.. ve bunun hata olduğunu söyle.
Вхождение во храм мисс Фэнси Дэй.
Bugün sizin gününüz.
Вы играли прелестно, Фэнси, и без ошибок!
Harika çaldınız. Hiç hatasız.. Teşekkürler bay Shiner.
Помню, я сказал, что не буду торопить вас, Фэнси, но я видел, как вы играли этим утром...
Sizi zorlamayacağımı söyledim... ama bu sabah çaldığınızı görünce...
Проще уйти из-под дождя под крышу, Фэнси.
İçeri girmek daha kolay olurdu.
Одно ваше слово, Фэнси, и я буду самым счастливым человеком на этой божьей земле.
Sadece kelimeyi söyle Fancy.. Ve beni en mutlu adam yap.
Я лгал, потому что я люблю тебя, Фэнси, так сильно, как ни один отец не любит свою дочь!
Yaptım çünkü seni seviyorum Fancy. Babanım ben. - O zaman neden mutlu olmama izin vermiyorsun?
Но вы станете моей женой, Фэнси?
Ama eşim olacaksın Fancy..
! Не надо, Фэнси, тут нет ничего такого...
Sakin ol Fancy..
Фэнси! Оставь её. Отпусти.
Fancy!
Откройте дверь, Фэнси.
Kapıyı aç Fancy..
Мисс Дэй. Фэнси.
Bayan Day..
Меллсток не для вас, Фэнси, поймите это ;
En güzel mücevher bile yerinde iyidir.
Я мог бы сделать вас счастливой, Фэнси.
Seni mutlu edebilirdim.
Что ты здесь делаешь, Фэнси?
Burda ne arıyorsun?
Вау. Да ты прямо, как Фэнси Пэнтс.
- Yürü be, endâmını görsünler.
Ладно, парни, кто желает Фэнси Фист? ( "Пир мечты" )
Pekâlâ dostlar, kim süslü bir ziyafet istiyor bakalım?
Обещаю, на ужин возьмём лучшее, что в "Фэнси" смогут предложить.
Sana söz veriyorum Fancie'nin en güzel paket servisi olacak.
И в последний раз, когда мы виделись, у меня была истерика в "Фэнси".
En son Fancie'de çok fena dağıldım.
Я заказала столик в "Фэнси", пойдём через полчаса.
Fancie'ye rezervasyon yaptırdım. Yarım saat içinde orda olmalıyız.
У нас праздничный ужин в "Фэнси" через 10 минут.
Kutlama yemeği için Fancie'de rezervasyonumuz var.
Доставка из Фэнси.
- Fancys'ten sipariş.
- " Фэнси Дэн :
" Havalı Dan.
- Что скажете вы, Фэнси?
Ne dersiniz..
- Ты избегаешь меня, Фэнси.
Benden kaçıyorsun Fancy.
Фэнси!
Fancy..
Ты меня поняла, Фэнси!
Bırak onu.
Фэнси.
Fancy..
Мисс Фэнси Дэй.
Bayan Fancy Day.
Мы идём в "Фэнси" или нет?
- Çok acıktım.