Хайвей traducir turco
23 traducción paralela
Мне насрать на твой хайвей.
Barsakların umurumda değil.
- ОК, значит от места преступления он выезжает на Вест-Сайдский хайвей.
Yani olay yerinden ayrılıp, batı yakası otobanına çıktı.
Тебе нужно там так встать, чтобы можно было выехать в любом направлении Браунинг Хайвей.
Broening anayolundaki bütün gidiş gelişleri görmelisin.
Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей.
Kamyon 49, Kamyon 16, Tabur şefi 6 Broening Otoyolundaki elektrik santralinin... 33-4 no'lu yangın alarmına gidin.
От самой Гринмаунт до до гребаной Эдисон Хайвей.
Greenmount başlayıp Edison Caddesine kadar.
Этот отпечаток ботинка был взят четыре дня назад на мобильной станции На Хайвей 41, к юго-востоку от Неаполя
Bu kayıt, dört gün önce, Naples'ın güneydoğusundaki 41 numaralı otoyolun çıkışındaki bir benzin istasyonunda çekilmiş.
На Пасифик-Кост-Хайвей пробки...
- Sahilyolunda deli gibi trafik vardı. - Doğrudur.
Есть кое что на углу Болдер хайвей и Хэсбрука.
Boulder Otoyolu ve Hasbrook'un köşesinde sizin bulacağınız da bu.
Представь, что интернет это не супер хайвей для мастурбации, это главная дорога, которая связывает меня со всеми сферами моей жизни.
İnterneti mastürbasyonu otoban olarak değil de hayatımın her bölümüne erişimimi sağlayan bir ana yol gibi düşün.
Я думаю, мне стоит покинуть Эджхил. Я хочу забрать Хайвей 65 с собой и быть себе боссом.
Edgehill'den ayrılmam gerektiğini düşünüyorum, ve Highway 65'i alıp, kendi patronum olmak istiyorum.
Ну, в тот день мы взяли одно такси на двоих, и она вышла возле дома на Вест-Сайд Хайвей.
O gün aynı taksideydik. West Side Caddesi'nde bıraktık.
Ладно, хайвей прямо перед тобой.
Pekâlâ, otoban hemen arkanda.
Начните с Мидланд Хайвей и направляйтесь на север.
Midland karayolundan kuzeye doğru başla.
Они поехали по Мидлэнд Хайвей.
- Midland karayoluna girmişler.
А, ну да, "потому что это твой способ - хайвей"
"Ya benim yolum ya da otoyol" diyorsun yani.
По Пасифик-Кост-Хайвей до Пойнт-Рейес.
PCH'den Point Reyes'e.
- Ну и город. Там возле выбоин на Уэст-Сайд-хайвей стоят дети и ждут, пока у кого-нибудь отвалится колпак.
Bu şehirde Batı Yakası otobanında jant kapaklarını toplamak için arabaların çukura girmesini bekleyen çocuklar var.
Ве... ведёт "Хайдук", 3 : 0.
Hajduk 3 - 0 önde.
ма еисаи еуцемийос, вейтоя, циати ха се диакусы се лийяа лийяа йоллатайиа!
Kibar ol Hector seni parçalarına ayırırım.
йуяиес йаи йуяиои, о вейтоя йаи ецы ха сас паяоусиасоуле том памолоиотупо вояо поу паяоусиафотам сто басикийо хеатяо тоу теяяа... се ема коцийо амтицяажо.
Bayanlar ve baylar Hector ve ben şimdi, Terra'daki büyük tiyatroda sergilenen dansın aynısını göstereceğiz. Ya da en uygun kopyasını.
стаялпай, хекы ма пас ле том вейтоя йаи ма бяеис лиа бибкиохгйг г ема епистгломийо йемтяо поу ха лпояоуле ма вягсилопоигсоуле циа ма бяоуле то жеццаяи 7.
Starbuck sen orayı gördün zaten. Hector'la beraber geri gidip Lunar Yedi'yi bulmak için kullanabileceğimiz bir kütüphane ya da bilim merkezi bul.
Но пошлет ли меня Вейл в Дубаи? Ха!
Vale, beni Dubai'ye gönderir mi dersiniz?
И Хайвей 65.
Ve Highway 65 geçici bir proje...