English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Х ] / Хайс

Хайс traducir turco

642 traducción paralela
Это Ын Ши Кён... Он поехал с Джэ Ха?
Eun Shi Kyung abimle mi gitmiş?
Что они на Севере делают с Джэ Ха?
Kuzeyde Jae Ha'ya tam olarak ne yapıyorlar?
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
SOHO'DA CİNAYET Dün gece hunharca bir cinayet işlendi. Diadem Court sakinlerinden Ivy Pearson, Hyde adında aynı daireyi paylaştığı... bir adam tarafından öldürüldü. Ürkütücü görünümlü olduğu belirtilen şahsın hala...
Только тогда, когда мы в Партии с нашей предельной самоотверженностью... станем высшим воплощением Национал Социалистической мысли и бытия... тогда Партия сможет стать... вечной и нерушимой опорой Германского народа и Рейха.
İşte o zaman, Partide en itaatkar olan bizler... Nasyonal Sosyalist düşüncenin en yüksek simgeleri olacağız... sonra Parti, Alman halkının ve Reich'ın... ebedi ve yenilmez sütununu yaratacaktır.
Ха, промахнулся с четырёх футов.
Iskaladı, hem de iki metreden!
Меня зовут Чхве Даль По я вернулся когда ты в последний раз говорил с Ин Ха?
Adım Choi Dal Po. Baba, ben geldim. Dal Po, bugün In Ha ile en son en zaman konuştun?
Ты уже знаком с господином Хайнцем из третьего рейха?
3. Reich'dan, Herr Heinz'ı tanıyorsunuz.
У него есть помощница с длинными красными ногтями. Ха.
Uzun, kırmızı tırnakları olan bir büyücü.
- Что-то не так с ружьем. - Ха-ха!
İşe yaramıyor gibi.
Я боюсь этой идеи с Джекилом и Хайдом, которая сводит меня с ума.
Bu olumsuz fikirlerin beni delirtmesinden korkuyorum.
Меня в дрожь бросает от этой идеи с Джекилом и Хайдом... и будет иметь плохие последствия для меня.
Bu olumsuz düşüncelerin geri tepip beni delirtmesinden çok korkuyorum.
1946, Мандрейк. Как раз совпадает с послевоенным коммунистическим заговором, ха?
Savaş sonrası Komünist ihaneti ile bunu nasıl bağdaştırıyorsun?
Хайде, ты знакома с Адрианом?
Haydee, Adrien ile tanıştınız mı?
Ситуация между Даниелем и Хайде быстро ухудшалась, каждый хотел порвать отношения с выгодой для себя, поэтому в последние дни напряжение было велико.
Daniel ile Haydee'nin arası hızlı bir şekilde açılıyordu. Her ikisi de ayrılıklarından menfaat çıkarma peşindeydi. Bu da her şeyin bir oyun olduğunu gösteriyordu.
Хайде, меня не волнуют твои отношения с Даниелем, но почему ты сердишься на меня?
Haydee, Daniel ile arandakiler beni ilgilendirmez ama bana neden kızıyorsun?
Я с нетерпением ожидал встречи с Сэмом и Хайде, хотя я знал, что напрасно жду, так как ничего не произошло.
Sam ve Haydee ile tekrar görüşmek için can atıyordum. Gerçi hiçbir şeyin olmayacağını bildiğimden çok da beklenti içinde değildim.
Последние новости с заезда в Наррагансетте. Леди Хайлос 6 из 5.
Narragansett'te son çağrı.
Вскоре к нему подтянутся союзники. Весь мир объединяется, чтобы справиться с внезапным ударом третьего рейха.
Tüm dünya trajik sonuçlara neden olan bu sürpriz üçüncü Reich saldırısına duygusal tepkiler veriyor.
Моя семья не ест здесь, не ест в Лас-Вегасе не ест в Майами... С Хайманом Ротом.
Ailem burada yemek yemiyor, Las Vegas'da yemiyor ve Miami'de de yemiyor, Hyman Roth ile birlikte!
Теперь у меня есть важное дело с Хайманом Ротом. Мне не нужны проблемы.
Hyman Roth ile önemli bir işim var, bozulmasını istemiyorum.
У твоего были дела с Хайманом Ротом... твой отец уважал его... но никогда не доверял ни ему... ни его сицилийскому посыльному Джони Олу.
Ona saygı duydu. Baban Hyman Roth ile iş yaptı, Hyman Roth'a saygı duydu, ama Hyman Roth'a asla güvenmedi, ne de Sicilyalı habercisi Johnny Ola'ya.
ха аматиманоум том сйекето тоу сйажоус!
Gövdeyi patlatacaklar! Haydi çabuk!
╪ там пеяасоуле тгм сйомг тоу астеяоеидг, ха бяисйоласте се мео цаканиа.
Bu asteroid bulutundan geçtiğimizde artık yeni bir galakside olacağız.
╪ пыс йаи ма'веи, ха стеикоуле атола ма йатастяеьоум то сйажос тоу.
Her halükârda gemisini yok etmesi için bir devriye gönderdik.
ам йати сулбеи сто сйажос, ха еимаи то текос окым лас.
Gemimize bir şey olursa, bu her şeyin sonu olur.
ха пяосева поку ам сйежтолоум ма паяы том моло ста веяиа лоу выяис тгм апаяаитгтг адеиа.
Ben olsam, yetkili kimse yokken adaleti kendi elimle sağlamaya çalışırken dikkatli olurdum.
дем неяы ти айоусес циа том йеим акка еимаи сйкгяо йаяуди, ха епистяеьеи.
Cassiopeia, Cain hakkında ne duydun bilmiyorum ama o hayatta kalabilen biri, geri dönecektir.
ам о йеим сйопеуе ма фгсеи, ха ле епаияме лафи тоу сто пгцасос.
Cain hayatta kalabileceğini düşünseydi beni Pegasus'a alırdı.
амаяытиелаи ти ха сйежтеи отам лахеи оти г басг стгм опоиа бяисйетаи йатастяажгйе упо тгм епоптеиа сас.
Bulunduğu üssün sizin bu sabah elinizden kaçırdığınız iki gemi tarafından.. ... yok edildiğini öğrendiğinde ne düşüneceğini merak ediyorum.
ха тоус сйежтесте отам ха пяоспахеите ма йатаяяиьете аута та 3 пкоиа ;
Üç üs gemisine kafa tutarken onları da düşünüyor musunuz?
╧ ха сйежтесте тгм истояиа ;
Yoksa sadece tarih yazmayı mı düşünüyorsunuz?
поиос аккос ха сйежтотам йати тетоио ;
Böyle bir şeyi Cain'den başka kim düşünebilirdi?
ха сйотысеис тоус памтес сто пгцасос.
Pegasus'taki herkesi öldüreceksin.
апокко, сулжыма ле том амивмеутг лоу, ха лпояесоум та сйажг ма летажеяхоум лайяиа апо тоус йукымес.
Apollo, tarayıcıma göre mekiklerin rotası Cylon savaşçılarından uzakta.
ейпаидеуолеме йяи ; ам еяхеис пио йомта, ха киысеис то пяосхио леяос тоу сйажоус соу.
- Öğrenci Cree? - Evet efendim. Biraz daha yaklaşırsan geminin burnu eriyecek.
ха том сйотысы.
Onu öldüreceğim.
ха том сйотысы!
Onu öldüreceğim.
ав, амтяа! тсаяки цоуатс, отам се бяы, ха се сйотысы!
Kahretsin, Charlie Watts, seni bulduğumda ellerimle öldüreceğim!
╦ веи дийио. пяепеи ма сйежтоуле ти ха поуле сто пяисимтиоул.
Şimdi Precedium'a ne söyleyeceğimize dair plân yapmalıyız.
ти ха сулбеи... ам лпоуле стом хакало апокуламсгс поу бяисйетаи сто сйажос ;
Bu gemiye bağlı sterilize odaya girersek ne olur?
дем ха тоус сйотысоуле, ала евоум сумгхисеи ма фоум се лгдемийг атлосжаияа ;
Sıfır atmosfere alışıklarsa içeridekileri öldürebilir miyiz?
ха цкитысоуле том стоко апо емам алесо йимдумо ле то ма топохетгсоуле ауто то евхяийо сйажос писы стгм пояеиа тоу.
bu sırada Starbuck ve ben düşmanın uzay gemisini rotasına yerleştirerek filoyu acil bir tehlikeden uzaklaştıracağız.
ха летажеяоуле та паидиа сто сйажос.
Çocuklar gemiden çıkarılacak.
- ха бцакоуле то сйажос ены.
O gemiyi bütün yolcularıyla birlikte buradan çıkarıyoruz.
- хее йаи... айяибыс. ╪ там то сйажос етоиластеи, есеис ои дуо ха жяомтисете ма лгм то сталатгсеи г асжакеиа.
- Kutsal... - Bu doğru. Gemi ateşlendiğinde güvenliğin onu durdurmaya çalışmamasına engel olacaksınız.
коипом, дем неяы ти сйаяымете акка дем ха то амевты.
Pekâlâ durun bakalım. Ne yaptığınızı bilmiyorum ama kontrolü ben ele alıyorum.
сйежтгйа оти ха еисаи сто мосойолеио ма паяайокоухеис тоус асхемеис.
Hayat İstasyonunda insanları kontrol ediyor olmalıydınız.
- ха цуяисы писы ста сйажг йаи ха пяоеидопоигсы то цйакайтийа циа тгм суллавиа.
- Gemilere dönüp Galactica'yı bu birlikler konusunda uyaracağım.
дем молифы оти ха емстеямистеи том сйопо лас.
Bizim sorunumuzla ilgileneceğini sanmıyorum.
ои аматокитес ха сйотысоум тоус цомеис лас!
Doğulu adamlar ailemizi öldürecek!
пыс ха то сйацате ;
Takipten nasıl kaçacaksınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]