Хеппи traducir turco
97 traducción paralela
Ведь должен быть хеппи-энд.
Mutlu son olması dileğiyle
- Принесешь ей "Хеппи мил"?
- Ona hazır bir şeyler alabilir misin?
Принесёшь ей "Хеппи мил"?
- Ne? Blanca'ya McDonalds'dan bir şeyler alabilir misin?
- "Хеппи мил"?
- McDonalds'dan mı? - Evet.
- "Хеппи мил" с сыром.
Peynirli olsun ama. Peynirli Hamburger demek?
Грёбаные "Сникерсы" и "Хеппи мил".
Peynirli Hamburger istiyor hanımefendi, vay anasını be!
Чем раньше мы избавимся от трупа в багажнике, тем раньше тебе удастся придумать свой хеппи энд.
Polisin cesedinden ne kadar çabuk kurtulursak o kadar çabuk kerevetine çıkabilirsin.
Нам нужно чтобы был "хеппи энд".
Sonunda mutlu olduğunu görmeye ihtiyacımız var.
И Мак-Доналдс Хеппи-Миллс, и слоган "тает во рту...". "... а не в руках ".
"Ellerinizde değil, ağzınızda erir" MM şekerlemeleri.
По крайней мере, мы дали ему хеппи-мил Перед тем, как он умер.
En azından ölmeden önce, ona erzak verdik.
Знаешь, если ты спросил, Я хочу "Хеппи Мил"... только с синим монстром... красный у меня уже есть.
Madem sordun, bana McDonalds'tan çocuk mönüsü gönder ama... Oyuncak deniz canavarı olsun çünkü ejderha bende var.
- Хеппи Милл и тишины.
- Çocuk mönüsü ve sessizlik.
Я тут думаю, вы серьезно хотите Хеппи Милл?
Merak ediyordum da, çocuk mönüsü konusunda ciddi miydin?
- О, ты один из тех, ха? Никаких хеппи эндов - заканчиваешь на самом интересном месте.
Mutlu sonla bitmeyen, arkası yarınlı.
Итак, дело закрыто. А звезда "Космо" получит свой "хеппи энд"
Neticede dava kapandı ve Cosmopolitan hikayen de mutlu sonla bitti.
Кстати о "хеппи эндах"... Спасибо, что спасла мне жизнь.
Mutlu sonlardan bahsetmişken hayatımı kurtardığın için sağ ol.
Холли Хеппи.
Holly Hippi.
- Так, получается, что у Шекспира хеппи-энд. Нет повести СЧАСТЛИВЕЕ на свете...
- ve Shakespeare'in mutlu sonu Sonu mutlu biten hiçbir hikaye yok dünyada
Скажи Хеппи что, ээ... что мы собираемся держать пушки в его собственном доме, несколько дней.
Happy'e, silahları birkaç gün daha halasının evinde tutacağımızı söyle.
Приведи сюда Джуйса и Хеппи.
Juice ile Happy'i çağırın.
И я ненавижу хеппи-энды.
Ve ben mutlu sonlardan nefret ederim.
счастливый "Хеппи Март".
Mutlu, Mutlu... Mutlu marketleri.
Хеппи Март!
- Ne mutlu ki. - Ne mutlu ki.
Мне было интересно в Стелле есть хеппи ауер поздно вечером?
Merak ediyordum da Stella'da gece geç vakitte indirimli içki saati var.
О, кажется у кого-то был не очень хеппи мил ( прим. пер. happy meal с англ. счастливая трапеза )
Birisi "Happy Meal" yemeyi unutmuş galiba.
Хеппи, у нас только одна попытка.
Happy, sadece bir şansımız var.
Я никогда не нравился Хеппи.
Happy beni hiç sevmezdi zaten.
Хеппи...
Happy...
Хеппи!
Happy!
Хеппи, что ты видишь?
Happy ne görüyorsun?
Тоби, Хеппи, Сельвестр...
Toby, Happy, Sylvester...
Хеппи и Пейдж обязательно должны быть здесь?
- Happy ile Paige'i hiç getirmese miydik?
Хеппи?
Happy?
Хеппи сделала его для меня. От-пус-ть...
- Bırak... dedim... şunu...
- Хеппи... - Мой отец исчез.
Babam ortadan yok oldu.
Хеппи за главную.
- Sorumlunuz Happy.
Хеппи, чуть медленнее.
Happy, biraz yavaşla.
Эй, Хеппи.
- Selam Happy. - Selam Walt.
Хеппи, встретимся в гараже.
Happy, garajda buluşalım.
Теперь мы вне сети, но нам все еще нужны телефоны. Хеппи?
Şu andan itibaren iletişimi kopartıyoruz ama hala telefona ihtiyacımız var.
Хеппи, установи неотслеживаемое интернет-соединение.
Happy, izlenemez bir internet bağlantısı kur.
Эй. Хеппи!
Selam Happy!
Хеппи, что можешь сказать об этом?
Happy, bundan ne çıkartabiliriz?
Хеппи инженерный гений.
Happy, bir mekanik dehasıdır.
Мне уже нравится план Хеппи.
Happy'nin planını sevmeye başlıyorum.
Хеппи?
- Happy?
Хеппи, ты ей поможешь.
Happy, ekipteki en sağlam kişi sensin.
Хеппи... у нас проблемы.
Happy... bir sorumuz olabilir.
Хеппи, я еще не пристегнут!
Happy daha emniyet kemerimi takmadım. Biraz bekle!
"Хеппи мил" и "Сникерсы".
İyi be!
Хеппи Мил, без лука или курицы.
Veya tavuk.