Херрик traducir turco
51 traducción paralela
Херрик вернулся.
Herrick geri döndü.
- Херрик?
- Herrick mi?
Херрик думает, что вербовка должна быть более расчётливой.
Herrick düşünür ki takviye daha etik olur.
Это не твоя долбаная кладовка, Херрик.
Bu senin lanet olası depon değil, Herrick.
Тебя послал Херрик?
Herrick mi gönderdi seni?
Херрик говорит о том, чтобы их первых принести в жертву.
Herrick öncellikle teklif etmekten bahsediyor.
Херрик.
Herrick.
Моё имя Уильям Херрик.
Ben William Herrick.
Тебе даже не нравился Херрик.
Görevin mi? Sen Herrick'i sevmezdin bile.
Такого человека, как Херрик, невозможно удалить стерильно.
Herrick gibi birini devirmek hiç bir zaman temiz değildir, Asla o kadar basit olmaz.
Херрик сказал, что вы часть природы, такая же, как тигры и землетрясения.
Herrick senin türünün doğanın bir parçası olduğunu söylemişti, bir kaplan ya da deprem gibi.
Некоторые говорят, что сначала ты его одурманил, другие - что ты умолял о месте в Новом Мире, и когда Херрик отказал, ты его убил.
Bazıları onu önce ilaçla uyuşturduğunu söylüyor, diğerleri Yeni Dünyada bir mevki için yalvardığını. Herrick reddettiğinde onu öldürdüğünü.
Херрик говорил, что мы секрет...
Herric bizim gizli kalmamız gerektiğini...
Херрик? Херрик был фанатиком и страдал манией величия, а такие люди говорят подобное дерьмо, Митчелл. !
Herrick mi?
Я тут подумал... Что, если мы заявим о себе... Не так, как хотел Херрик, но чтобы просто перестать прятаться.
Eğer kendimizi ifşa edeceksek, Herrick'in istediği şekilde değil ama, eğer saklanmayı bırakacaksak.
Херрик, Херрик, все хорошо. Она не сдаст. Серьезно.
Herrick, Herrick, sorun yok cidden.
Успокойся, дыши. Херрик!
Yavaşla ve nefes al.
Так, мистер Херрик, давайте пойдём наверх и наберём вам приятную горячую ванну. Что происходит?
Şimdi, Bay Herrick, sizi yukarıya çıkaralım ve güzel ılık bir banyo yaptıralım.
Понимаете, мистер Херрик, дело в том, что внизу одна женщина, и она хотела бы с вами поговорить, узнать, счастливы ли вы.
Olay şu ki Bay Herrick, aşağıda bir kadın var ve mutlu olup olmadığınızı öğrenmek için, sizinle konuşmak istiyor.
Я знаю, тебе это очень трудно понять, потому что тебе там не было, но Херрик очень опасен.
Orada olmadığın için senin için anlaması zor ama Herrick tehlikeli biri.
А затем я, ты и Херрик... мы станем непобедимы!
Sonra sen, ben ve Herrick, durdurulamaz oluruz!
Но вы больше ничего не помните, мистер Херрик?
Başka bir şey hatırlamıyor musun Herrick?
А как вам здесь, мистер Херрик?
Peki burada olmak hakkında ne düşünüyorsunuz Bay Herrick?
Нина, Уильям Херрик достиг того, чего за два тысячелетия никто не смог сделать.
William Herrick iki bin yıldan fazla bir süredir kimsenin yapamadığını başardı.
Ты, Джордж и ребёнок? Херрик вас уничтожит.
Sen, George ve bebek Herrick size zarar verebilir.
Херрик вампир, но он этого не знает.
Herrick bir vampir. Ama kim olduğunu bilmiyor.
Уильям Херрик. Родился в 1843 году, стал вампиром в 1890.
William Herrick. 1843'te doğdun, 1890 yılında vampir yapıldın.
- Другая компания, Херрик!
Başka arkadaşlar Herrick!
- Нет, правда, почему нет, Херрик?
- Neden, nedenmiş Herrick?
Я могу тебе помочь, Херрик.
Yardım edebilirim Herrick.
Мы прожили очень долгие жизни, Херрик, и наконец-то, наконец-то я чувствую себя полноценным.
Çok uzun yaşamlarımız oldu. Ve sonunda... en sonunda tamamlamış gibi hissediyorum.
Старый Херрик знает ответы, так что нам нужно немедленно его найти!
Eski Herrick cevapları bilirdi. Şimdi onu bulmalıyız.
Как ты пережил нападение оборотня, Херрик?
Kurt adam saldırısından nasıl kurtuldun?
Старый Херрик знает ответы, так что нам нужно немедленно его найти!
Eski Herrick cevabını biliyordu, yani şimdi ona ihtiyacımız var.
Я готов на всё, чтобы выжить, Херрик.
Hayatta kalmak için ne gerekiyorsa yapacağım, Herrick.
У меня гораздо больше воспоминаний, чем я заслуживаю, Херрик.
Hak ettiğimden daha fazla anım var Herrick.
Думаешь, за этим стоит Херрик?
Sence bunun arkasında Herrick mi var?
- Где Херрик?
- Herrick nerede?
Вы знаете, что Херрик уже дважды попытался его установить, и мы его остановили... дважды?
Herrick de denemişti bunu, biliyor musun? İki kere. Biz de onu iki kere durdurduk.
Мистер Джеймс Херрик и мисс Офра Браун, вы следующие.
Bay James Herrick ve Bayan Oprah Brown, sizin sıranız.
Приди на "Прямой эфир с Луизой Херрик".
"Louise Herrick Live." programına konuk olmanı istiyorum.
Бомба в деле Оскара Китона только в "Прямом эфире с Луизой Херрик".
Oscar Keaton dosyasındaki sürpriz gelişme, bu gece sadece "Louise Herrick Live."'de.
"Прямой эфир с Луизой Херрик" первым сообщил о связи трагического случая с Китонами.
Keaton'ın bu ölümcül kazaya bulaştığını ilk olarak "Louise Herrick Live" programı duyurdu.
... шокирующее видео, на котором Тринити насилуют женщину, находящуюся без сознания, появилось сегодня в "Луиза Херрик Лайв".
"Louise Herrick Live."'de bugün erkenden yayınlanan Trinity'nin baygın bir kadına tecavüz ettiğini gösteren video görmenin şoku...
Это точно Херрик!
O adam Herrick.
Мистер Херрик?
Bay Herrick?
- Всё хорошо, мистер Херрик. - В зеркале ничего не было!
- Tamam Bay Herrick.
Херрик меня не убивал.
Herrick beni öldürmedi.
Это устроил Херрик, да?
Herrick mi ayarladı onu?
Приятно познакомиться, миз Херрик.
Tanıştığıma memnun oldm, Bayan Herrick.