English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Х ] / Хестер

Хестер traducir turco

84 traducción paralela
Я говорила с Каролин Хестер и она нашла нам младенца.
- Ciddi olamazsın? Carolyn Hester ile konuştum ve bize bir bebek bulmuş.
Это было отделом Хестер.
- Nereden bileyim?
Хестер. Hesty.
Hesty.
Моя жизнь не райские кущи с тех пор, как умерла Хестер.
Hester öldüğünden bu yana hayatım eğlenceli değil.
Хестер сказал, тебе нужны патроны!
Hester cephane lazım dedi!
В 52-м году я познакомился с женщиной по имени Хестер Палмер. И хотя ее нет в живых уже 14 лет она не только самый важный человек в моей жизни но и самый большой подарок небес.
1952 yılında, Hester Palmer adında bir kadınla tanıştım, ve vefatının üzerinden 14 yıl geçmesine rağmen, o sadece hayatımdaki en büyük ilişki değildi, aynı zamanda en büyük lütuftu.
Хестер и тот парень влюбляются.
Özellikle Hester ve o adamın aşık oldukları bölüm.
А наша подруга Каролина Хестер - тоже фолк певица на днях сказала, что ваши песни несут в себе либеральные мысли.
Yaptıklarınız takdire şayan. Bay Quinn!
Я счастлив носить алую букву А. Называйте меня Хестер.
Damgayla dolaşmaya bayılırım. - Bana Hester de.
- Я не буду называть вас Хестер.
- Size Hester demeyeceğim.
Ты не бабушка Хестер.
Sen Granny Hester değilsin.
Не будь вульгарной, Хестер. Мы говорим о мамочке.
Burada annemden bahsediyoruz.
Мама, я уверен, что Хестер не хотела быть нелюбезной.
Eminim Hester seni kırmak istememiştir, anne.
Да, даже Хестер выразила восхищение.
Evet, Hester bile bayıldı.
Есть что-нибудь, из чего ты так и не выросла, Хестер?
Senin de vazgeçemediğin bir şey var mı, Hester?
Хестер, ты понимаешь, что я тебе предлагаю?
Hester, sana ne teklif ettiğimi görmüyor musun?
Прощай, Хестер.
Hoşça kal, Hes.
Сделай то, что должна, чтобы отдать это парню по имени Ларри Хестер, ладно?
Sen şimdi merkeze git Larry Haster'a bunu ver tamam mı?
Первые три цифры социальной показывают, что Джордан Хестер родилась в Джорджии.
Kimliğinin ilk üç numarası, George'da doğan Jordan Hester olduğunu gösteriyor.
К сожалению, Джордан Хестер кажется осторожнее других.
Maalesef Jordan Hester diğerlerinden biraz daha dikkatli görünüyor.
В соответствии с этим, у Хестер всего по два.
Buna göre, Hester'in her şeyden iki tanesi var.
Может, Хестер писатель или художник?
Hester bile sanatçı veya yazar olabilir. Ortalıkta hiç fotoğraf yok ama.
Хестер, где тебя носит так долго?
- Hester, neden bu kadar uzun sürdü?
Итак, могу ли я еще что-нибудь сделать для вас, мисс Хестер?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı, bayan Hester?
- Что? - Джордан Хестер.
- Jordan Hester.
Итак, мы до сих пор понятия не имею, кто это Джордан Хестер.
- Jordan Hester'in kim olduğunu hâlâ bilmiyoruz yani.
Электронные пиьма и список контактов - ничего, что могло бы указать, что она не настоящая Джордан Хестер.
Postalar ve kişi listesi vardı. Onun Jordan Hester olmadığını gösteren bir şey yoktu.
Не могла бы настоящая Джордан Хестер встать?
Gerçek Jordan Hester, lütfen ortaya çıkar mısın bir zahmet?
Мне нужно, чтобы ты нашёл всё, что сможешь, на Джордан Хестер.
Jordan Hester hakkında bulabileceğin her şeyi bulmanı istiyorum.
Привет, Финч. Чем занимается твоя Хестер?
Senin Hester'in ne yapıyor?
- Мой Хестер все еще на работе. - Так мы имеем дело с двумя самыми обычными людьми на планете.
- Demek ki dünyanın en normal insanlarıyla karşı karşıyayız.
Ты же не говоришь мне, что есть третий Джордан Хестер, правда?
Üçüncü bir Jordan Hester olduğunu söylemiyorsun, öyle değil mi? Hiç sanmıyorum.
Похоже, твой Хестер не единственный, кто этим занимается.
Bir tek senin Hester'in çalışmıyormuş.
На договоре об аренде той квартиры стоит имя Хестер.
O kooperatifin kira kontratında Hester'in ismi var.
Скорее всего, либо ваша Хестер, либо мой босс.
Patron ya seninki, ya da benimki.
Финч, Хестер уходит.
Finch, Hester yola çıktı.
Ну, вам лучше подготовиться разговорить их, и лучше сделать это побыстрее, потому что, думаю, я знаю, кто из них самозванец, и это значит, что ваша Хестер в беде.
Bunları kafese almaya kendini hazırlasan iyi edersin bunu da çabucak yap bence, çünkü hangisinin sahtekâr olduğunu biliyorum gibi. Yani senin Hester'in başı dertte.
А из-за вашего наркодилера настоящая Джордан Хестер оказалась в опасности.
Senin uyuşturucu kaçakçın da, gerçek Jordan Hester'i tehlikeye soktu.
Джордан Хестер, она наша жертва.
Jordan Hester, kurbanımız o.
Это Джордан Хестер.
- Kendisi Jordan Hester.
Мой Хестер определенно не вор, значит, это твой.
Benimki kimlik hırsızı değilmiş, yani bu seninki olduğu anlamına geliyor. Hırsız kadınmış.
Я знаю, что ты настоящий Джордан Хестер.
Gerçek Jordan Hester'in sen olduğunu biliyorum.
Ну здравствуй, мистер Хестер.
Selam, bay Hester.
В конце концов... Из меня получился лучший Джордан Хестер, чем был ты.
Nihayetinde, bunca zaman senden çok daha iyi bir Jordan Hester oldum.
Или ты хочешь, чтобы они обделались прямо посреди Хестер-Стрит?
Hester caddesinin ortasına sıçmalarını mı istiyorsun?
Я Хестер Принн молодёжной команды.
- Liseler arası futbol liginin Hester Prynne'ıyım.
Ген. директор "Скверкл" сам лично выбрал школу Хестер в качестве новой общенациональной образовательной программы по расширению.
Skwerkel CEOsu ülke çapındaki bu yardım programı için... özel olarak Hester Lisesi'ni seçti.
Внимание, Хестер!
- Hey! - Dikkat dikkat, Hester Lisesi!
- Только Хестер.
- Bana Hester diyebilirsin.
Опасайся страсти, Хестер.
İhtiraslara dikkat et, Hester.
Хестер разольет чай.
Hester doldurur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]