Химическое оружие traducir turco
107 traducción paralela
Hасколько я знаю, там производят среди прочего какое-то химическое оружие, наряду с остальным.
Ama bildiğim kadarıyla bir çeşit kimyasal silah olayıyla uğraşıyorlar.
В наши дни, к ним прибавились техногенные ужасы... такие как химическое оружие, впервые поднявшее свою уродливую голову... во время атак смертоносным горчичным газом в Первую Мировую Войну.
Dünya Savaşı sırasında hardal gazı saldırılarıyla... çirkin yüzünü ilk defa gösteren kimyasal savaş gibi... teknolojik iğrençliklerle de karşı karşıyayız.
- Химическое оружие. - Не упоминайте об этом!
Bundan ona bahsetme!
"Манзер-Дитч", офисы в Берлине, Джакарте, химическое оружие.
Munzer-Dietch, Berlinde, Djakarta : kimyasal silahlar ve zehirli atıklar.
Химическое оружие уничтожает очень аккуратно.
Kimyasal silahlar neyi yok edecekleri konusunda çok çok özenli silahlardır.
Вы ищете химическое оружие?
Kimyasal silahları mı arıyorsunuz?
Но химическое оружие- -
Ama kimyasal silahlar...
"сделать химическое оружие и всех убить." " А чего вы добьетесь?
"Biraz kimyasal silah alıp insan öldürelim."
Это химическое оружие!
Köpürüyor!
- Химическое оружие?
- Kimyasal saldırı?
Мы делаем химическое оружие?
Kimyasal silah mı?
О, нет, химическое оружие?
Anladım. Olamaz! Kimyasal bir silah mı?
За границей в Афганистане, Я думаю вам нужно использовать самое мощное оружие, какое только есть, в этом случае. Химическое оружие такого типа, которое никогда раньше не исопльзовалось.
Denizin ötesi Afganistan'da, sahip olduğunuz en kuvvetli silahları kullanmalısınız bence, bu durumda, bu şekildebir kimyasal savaş daha önce hiç olmadı.
Мы знаем, что у него есть химическое оружие.
Kimsayal silahları var.
"Сегодня американские самолёты бомбят точечными ударами определённые пункты в Гвинее, основываясь на данных разведки о том, что некоторые африканские военные режимы секретно разрабатывают на территории своих стран химическое оружие"
Afrika ülkesi Gine'deki askeri rejimin kimyasal silah programını gizlice devam ettirdiği istihbaratı üzerine Amerikan uçakları bugün Gine'de belli alanları bombaladı.
Н територия проживания курдов используется химическое оружие на окрестных курдских районах...
Kimyasal silah kullanımı ile Kürd bölgelerini çevreleyen...
которую украли. Химическое оружие.
Sizin göreviniz teröristlerin çaldığı silahı bulmak.
Химическое оружие разрешено.
Kimyasal silah kullanımına onay verildi.
Биологическое, ядерное или химическое оружие. - Ядерное?
Biyolojik, nükleer veya kimyasal tehdit.
Но сомнений в том, что у Садама есть химическое оружие, нет.
Saddam'da kimyasal olduğuna şüphe yok.
Может схроны оружия, - может химическое оружие.
Belki cephanelikleri belki de kimyasal silahlar.
Сэр, я собираюсь влезть в нее так, как будто она спрятала все химическое оружие Саддама прямо у себя между ног.
Komutanım, onu yere yatıracağım ve Saddam'ın fedailerinin tecavüzüne uğramış gibi edeceğim.
Или, еще хуже, в высоких концентрациях использовать как химическое оружие.
Daha da kötüsü kimyasal silah yapımında kullanılma potansiyeline de sahip.
Ќа востоке страны угнетают этнические группы, и зарубежные журналисты редко... за € вили сегодн €... что военачальники использовали в Ѕирме какое-то химическое оружие привело к народному восстанию.
Ülkenin doğusunda etnik gruplara baskı uygulanmaya başlandı. Ve bu gece bazı yabancı gazeteciler Burma'da iktidarı ele geçiren askeri yönetim tarafından kimyasal silah kullanıldığını açıkladılar.
Он был на войне. Химическое оружие и все такое...
Savaştayken pek çok kimyasal ve öyle şeylere maruz kalmış.
Это было самое смертоносное химическое оружие в истории, разработанное во время войны в Персидском заливе.
Gulf Savaşı zamanında geliştirilmiş tarihin en amansız kimyasal silahıymış.
Из этого делают химическое оружие.
Bu şeyden kimyasal silah yapıyorlar.
Это химическое оружие.
- Kimyasal bir silah.
- Химическое оружие.
- Kimyasal bir silah.
Химическое оружие совершенствовали в желудках свиней на скотобойне.
Siyanürden damıtılan ve domuzların midesinde rafine edilen bir kimyasal.
Хороший план, только химическое оружие уже распылили.
Bu harika bir plan, ama ne yazık ki kimyasal silah çoktan yayıldı.
Ты также помог обезопасить химическое оружие.
Aynı zamanda önemli bir kimyasal silahın ele geçirilmesine yardımcı oldun.
И вы же, как хорошие люди, не хотите, чтобы химическое оружие было где-то рядом.
Ve sizler de iyi adamlardan olmanızdan ötürü, kimyasal bir silahın ortalıkta elden ele gezmesini istemezsiniz.
Сделаем так, чтобы они вынесли химическое оружие наружу. Разделим их, дадим слезоточивого газа. Забираем его.
Silahı dışarı çıkartmalarını sağlar, onları birbirinden ayırır, gazla etkisiz hale getirir ve silahı alırız.
Без неё мы не сможем украсть химическое оружие.
Onsuz kimyasal silahı ele geçiremeyiz.
Поддельное химическое оружие должно пройти все полевые тесты.
"Sahte kimyasal silahınız, deneme testinde başarılı olmalıdır."
Люди, покупающие химическое оружие, не слишком любят прощать.
Kimyasal silah müşterileri, hataları affetmezler.
Ты забыла там своё химическое оружие, Натали.
Natalie, kimyasal silahını arkanda bırakmışsın.
И я подозреваю, что торговец оружием, Феликс Артигас, наконец нашел его в Гонконге и против его воли забрал на Шри Ланку, чтобы разработать химическое оружие.
Sanırım silah tüccarı Felix Artigas sonunda onu Hong Kong'da buldu ve onu zorla, isteği dışında Sri Lanka'ya kimyasal silah geliştirmesi için götürdü.
Хлопок, опиум, сталь, теперь оружие и химическое оружие.
Pamuk, afyon, çelik, şimdi de ateşli ve kimyasal silahlar.
Подозреваем, что это химическое оружие.
Kimyasal silahtan şüpheleniliyor.
Может, химическое оружие
Belki kimyasal bir silah.
Я знаю, что сказал ваш начальник, но химическое оружие такого действия не оказывает.
Şerifinin ne söylediğini biliyorum, fakat kimyasal silahlar bu şekilde hareket etmez.
На будущее. Твой одеколон – это химическое оружие.
Bu arada, birazcık kolonya çok daha işe yarayabilirdi.
А это химическое оружие.
Bu kimyasal savaş.
Это было словно химическое оружие, и я... бам!
Pislik bombası gibiydi ve güm...
Химическое оружие, бактериологическое оружие, ядерное оружие.
Nükleer yağmacılar.
- Химическое оружие, Ишервуд.
Kimyasal silahlar.
"химическое и биологическое оружие до сих пор не найдено."
Kaldı ki, daha yeri tespit edilemeyen bir çok kimyasal ve biyolojik silah mevcut. "
На дамбе будут пробки. К счастью химическое оружие было в стандартном ударопрочном контейнере.
Şansımıza, silah standart darbe önleyici kovandaymış.
Там химическое оружие, Фи.
Orada, kimyasal bir silah var, Fi.
оружие 1128
оружие к бою 47
оружие на землю 71
оружием 53
оружие наготове 16
оружие на пол 56
оружие есть 23
оружие к бою 47
оружие на землю 71
оружием 53
оружие наготове 16
оружие на пол 56
оружие есть 23