Хиты traducir turco
116 traducción paralela
Слышал я некоторые их хиты.
Hit şarkılarını duydum, oğlum.
Твои хиты закончились до войны, а последняя картина... Дерьмо.
Savaş öncesinden beri başarı yakalayan tek bir senaryo bile yazamadın.
Хиты делаю я, а не публика.
Ben liste başı şarkılar yaparım, ucuz şeyler değil.
Да, это были прекрасные хиты в начале 70-х.
Bize göre harika hitler bunlar. Bilirsin, 70'lerin başında.
Вы в выходные слушали передачу Кей-Билли. Золотые хиты 70-х?
K-Billy'nin "70'lerin Süper Şarkıları" ını dinlediniz mi?
С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х!
K-Billy'nin, "70'lerin Süper Şarkıları" devam ediyor.
С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х!
K-Billy'nin "70'lerin Süper Şarkıları" ı devam ediyor.
Ты слышал К-Билли, Золотые Хиты 70-х?
K-Billy'nin "70'lerin Süper Şarkıları" nı hiç dinledin mi?
и тогда она поднялась на пятую строчку хит парада. Вы слушаете Золотые хиты 70-х.
K-Billy's in "70'lerin Süper Şarkıları" nın....... beş numarasına yerleşmişlerdi.
Наш тур начнется с вашей комнаты, где вам предложены хиты Голливуда.
Turumuz odanızdan başlıyor... Relaxo`nun size en son Hollywood filmlerini sunduğu yerden... ve geceyarısından sonra...
"Барт Бахара исполняет свои хиты"... Один произведённый в Швеции насос для увеличения пениса.
Burt Bacharach plays his hits... 1 isveç yapımı penis büyütücü pompa...
Силиконовая Долина : лучшие хиты.
Silikon vadisinin bir numaraları.
Когда вы с Литтл-Джимми вместе сочиняли все эти хиты, ты писал музыку, а он - стихи, или наоборот?
Sen ve Küçük Jimmy o hitleri yaparken müziği sen, sözleri o mu yazardı, yoksa tersi mi?
Это из альбома "Мужские Лучшие Хиты".
Erkeklerin hit albümü.
Нам нужно лишь фото, и тогда все узнают, что это ты написала лучшие хиты тысячелетия, и ты станешь чертовски богатой!
tek ihtiyacımız olan tek bir fotoğraf, böylece herkes görecek senin sahibi olduğunu millenyumun en büyük eserlerinin sahibi olduğunu, ve sen inanılmaz zengin olacaksın!
Лучшие хиты Джона Денвера.
John Denver'ın En iyi Şarkıları.
- "Хиты" выиграли у "Никсов"?
Geçen gece Heat, Knicks'i yendi mi?
- Ну вы же знаете, "Лучшие хиты Кэсси"?
Cassie'nin en güzel görüntüleri.
Всё утро вас будут согревать ваши любимые хиты и не будет никакой рекламы.
En sevdiğiniz parçalarla, reklamsız olarak, sizi bu sabah sıcak tutacağız.
- Все хиты.
- Bütün büyükleri.
- Все его хиты.
- En çok tutanları.
У тебя не взяли "Лучшие хиты" Энн Мюррей?
Anne Murray'in Greatest Hits albümünü almadılar mı?
- В течение последующих сорока лет Рэй продолжал записывать хиты, завоевывать "Грэмми" и выступать с полным аншлагом, став одним из самых любимых исполнителей во всем мире.
Sonraki 40 yıl boyunca Ray, hit plaklar yapmaya, Grammy'ler kazanmaya ve kapalı gişe konserlere devam etti.
Держись за свои хиты. Люди их покупают.
Hit parçalara odaklan, filmi satan onlar olacak.
Я хотел исполнять хиты разных жанров, но мой продюсер считал меня сумасшедшим, раз я отказался от рок-н-ролла.
Standartımı yükselmek istiyordum. Ama yapımcım Rock'n Roll'a sırt dönmemin delilik olacağını düşünüyordu.
Стив Бланер стал преуспевающим кинопродюсером,... создавшим такие хиты как "Ездок", "Пять легких кусочков" и "Последнее шоу".
Steve Blauner başarılı bir film yapımcısı oldu. Easy Rider, Five Easy Pieces, ve Son Film gibi filmlerin yapımcılığını yaptı. Hala Bobby Darin'ı temsil etmeye devam ediyor.
Детские Хиты 4.
Kiddie Hits IV.
Но, могу поспорить, это далеко не хиты твоей коллекции.
Ama eminim, yine de son atış için başka bir şey kullanıyorsun.
Величайшие Хиты Диско.
Farketmedin herhalde, bir tek bunları giyiyorum.
Лучшие хиты Теда.
Ted'in büyük başarıları.
Я не люблю произносить названия, у нас были хиты... и они говорят о нас... в музее Истории Rock Roll-а.
Adını söylemek istemiyorum ama güzel parçalarımız var... ve bu yüzden, uh, bizi Rock Roll... tarihi müzesine davet ettiler.
Так, секите, тут у меня есть все последние хиты.
Evet. Şuna bir bak. Tüm yeniler burada.
Конечно, все хиты, на полке в углу.
Elbette. Nasıl yok dersin? Orda, sağda.
Величайшие Хиты Диско.
"Disco's Greatest Hits"
Чьи хиты скачивали чаще :
İnternet öncesi en çok kim liste başı olmuştur?
Ты думаешь они собираются начать Американские хиты Американский Идол Что то типа фабрики звёзд Американский идол заканчивает свой показ...
Onların Amerika'yı House, American Idol ve American Idol Result programlarıyla eğlendireceğini düşünüyorsun.
- Тебе нравились только радио хиты.
- Sen sadece top 40'ı dinlerdin.
Смотрите-ка, "Лучшие хиты Фила Коллинза"
"Phil Collins'den Seçmeler" mi?
Лучшие хиты
"En Iyiler" im.
Дети смотрят одни и те же дурацкие фильмы... У суицидников есть даже свои "хиты".
Bir avuç çocuk aynı filmi izliyorlar buna "intihar noktası" deniyor.
А мы пока будет петь лучшие хиты восьмидесятых.
Bu sırada da, 80'lerden şarkılar söyleriz.
Все хиты. Привет, Джанет.
Merhaba Janet, nasılsın?
Это чувак, который играет все эти хиты
Karşınızda, bütün liste başı parçaları çalan adam.
Создал такие хиты как "Волшебница", "Телетузики", "Крыса-попрыгун". ( Похоже, что явный отсыл к фильмографии Пэттона Освальта, актера, играющего Майнора.
Sourceress'ın, Tielights'ın Bouncy The Rat'in yaratıcısı.
Он славный парень, но делать хиты ему не дано.
İyi bi adam ama iyi kayıtlar yapamaz.
Величайшие rock'n'roll хиты всех времен
Tüm zamanlarin en iyi Rock'n Roll parçalarını çalıyoruz.
Его хиты, его неудачи, работы на заказ.
Çok sevilenleri, tutmayanları, acemilik dönemleri.
Все ваши любимые хиты, например :
Hepsi şahane, şimdi de o müthiş eserlerden,
Я написал все твои хиты собственным концом. Так.
Senin bütün şarkılarını ben sikimin ucuyla yazdım.
У меня охеренно большой список всех основных и второстепенных персонажей из фильмов братьев Маркс, также есть список, где перечислены фильмы с участием Граучо, включая такие хиты как "Девушка в каждом порту" и "Скиду"
Groucho'nun oynadığı filmlerin de bir listesini yaptım. İçlerinde Groucho'nun, Tanrı'yı oynadığı "A Girl In Every Port and Skidoo" da var.
"Пропавшие" Сезон 3, эпизод 21 "Лучшие хиты"
321