Хобот traducir turco
40 traducción paralela
~ ~ Как у папы хобот у меня отрос!
~ Çünkü dedemin de kocaman burnu vardı. ~
Член вставляется в хобот.
Penisini kuyruğun uzadığı yere koyuyorsun.
Но эта часть рациона скрывается под слоем ила, и хобот слона - идеальный инструмент для сбора лакомства.
Filin hortumu söz konusu besine ulaşmak için ideal araç.
Он зовет себя "хобот".
Kendine "Fil hortumu", diyor.
При слове "хобот", относительно парня, у меня не возникает плохих ассоциаций.
"Fil hortumu" nu adamla ilişkilendirince... çok kötü değil.
Хобот слона, очень большой хо...
Filler, hortumlar, çok büyük...
Хобот.
"Fil hortumu".
Вайолет сказала, что его ник - "хобот".
- Violet rumuzu Fil Hortumu, dedi.
Почему ты зовешь его "хобот"?
Ona neden "Fil hortumu" diyorsun?
Э, хобот - это место, куда можно положить все вещи...
Bu, her tür şeyi koyabileceğin türde bir yer.
Это своего рода хобот.
Kas spazmı. Bir tür hortum.
И как слон сказал автомату с орешками : засовывай их мне в хобот!
Tıpkı bir filin fıstık satıcısına dediği gibi :
( Прим. "trunk" - это одновременно и хобот, и багажник ).
onları arkaya fırlatın.
Твой слон? Ну, хобот видишь? Он висит внизу.
Fil burnu.
И мне еще терпеть наши задницы в этой поганой долине. Мне еще надо поглядеть как Бруклин попробует вынуть свой хобот и засунуть его в какую-нибудь желторылую маму-сан.
Eğer bu lanet vadiden sağ çıkarsak ilk iş 2 dolar ödeyip Brooklyn'in tatlı geyşanın cici kızıyla aşna fişnesini izleyeceğim.
Ладно, не волнуйся, не заламывай хобот.
Pekala gebe kadın. Sen dişini sokma bu işe.
Холера-Жасмин сломала хобот.
- Kolera Jasmine onu ısırırken iğnesini kırdı. - Öyle mi?
У этого монстра был хобот.
Resmen gagası vardı, dostum.
К слону на хобот взобралась, Тут слон как чихнул, колени согнул,
# Ve filin hortumuna atladı Fil hapşırdı ve dize geldi #
У него есть хобот.
Sana da bir hayvanlık mı yapmalıyım?
Я не хочу видеть этот хобот.
Onun da bir canı var.
Можно ли поместить его в мой хобот? "
"Koku alma organıma götüreyim mi bunu?"
А когда вы пьете воду через хобот, она соплями не отдает?
Hortumunla su içtiğinde, sümük tadı oluyor mu?
Оставь хобот в покое.
Fil çorabından uzak dur, Dallas takar onu.
Как хобот слона.
Filin hortumu gibi.
" Хобот слона подбирает фисташки.
Filin hortumu fıstık toplaması içindir.
Держу пари, она засасывает во весь хобот.
Eminim kasası da sağlamdır.
Слепой туманный хобот. А!
- Haptan kep feribotu Starples.
Как слоновий хобот.
"Fil hortumu" gibi.
Угу. Слоновий хобот.
Fil hortumu.
Слоновий хобот.
Fil hortumu.
Словно хобот слова по середине комнаты.
Ha o, ha odaya fil hortumu koymuşlar.
Да, хобот у тебя что надо!
Fena bir hortumun var!
Делай то, что любишь и всё получится. Это как в поговорке : "Глаза боятся, хобот делает"
Sevdiğin şeyi yaparsan sorun kalmaz çünkü bir daha korkmazsın çünkü beceriyor olacaksın.
Мне тут еще один хобот не помешает!
Bir bavul daha kullanabilirim!
А ну-ка, поверь свой хобот.
Kendine bir bak, kontrol et!
Хобот, палка. Волшебная палочка. Конец, кожаная флейта, кинжал, штука,..
... çubuğu, zımbırtısı, arabası Oskar'ı, bıçağı, muzu hıyarı, salamı, sucuğu kulesi, Bay Mutlu'su, Peter'ı, ağaçkakanı, ufaklığı tüfeği, boynuzu, orta bacağı, eti oyun çubuğu tek gözlü canavarı ön derisi, aşk kası, fülütü yılanı...
Главное - не опускать хобот.
Umudunu kaybetme.
Так он, типа, большой? Как хобот у слона.
Fil hortumu gibi.
Конечно, я бы могла ограничиться предупреждением, если бы вы надели на хобот чехол и, ну не знаю...
O hortumlara kılıf verirseniz bir uyarıyla sizi bırakabilirim.