Хокни traducir turco
49 traducción paralela
Тодд Хокни?
Todd Hockney?
Тодд Хокни.
Todd Hockney.
Кажется, м-р Хокни не прочь меня послушать, и Фенстер тоже.
Bay Hockney söyleyeceklerimi duymak ister gibi geliyor bana Fenster'ın can attığını da biliyorum.
Хокни?
Hockney?
Макманус предложил нам эту работу. Фенстер достал фургоны. Хокни нашел пушки.
McManus işi servis etti, Fenster minibüsleri buldu Hockney araç gereci sağladı.
- Тодд Хокни и Болтун Кинт.
Todd Hockney ve Verbal Kint.
М-р Хокни, останьтесь.
Bay Hockney, ayrılmayın.
Два месяца назад м-р Хокни угнал проезжавший по Куинсу грузовик с разобранным оружием.
İki ay önce Bay Hockney, Queens istikametinde silah parçaları taşıyan bir kamyon çaldı.
Не думаю, что это очень существенно, м-р Хокни.
Bunun pek maksada uygun olduğu düşüncesinde değilim, Bay Hockney.
А также и ваш отец, м-р Хокни и ваш дядя Рэндэлл в Аризоне, м-р Кинт.
Nitekim, doğrusu, sizin babanız da öyle, Bay Hockney sizin Arizona'daki Randall amcanız da, Bay Kint.
Ему хватило воли, чтобы подавить таких ребят как Хокни и Макманус.
- Olamaz! Hockney ve McManus gibilerinin kanına girebilecek tarzda biri.
Почему не Фенстер, не Макманус или Хокни? Почему я?
Neden Fenster, McManus veya Hockney değil?
Только не говори, что ты продал своего Хокни, чтобы заплатить этому лабораторному гаду.
Bana şu laboratuardaki adam yüzünden Hocney'ini sattığını söyleme!
Дэвида Хокни и охренитепьно огромные серьги, и всякие глупые стереотипы и ехать, по Малхолланд, навстречу закату.
David Hockney'i, kocaman küpeleri.. ve büyük bir klişe olan gün batımında Mulholland yolunda batıya doğru araba sürmeyi, sevdiğin gibi..
Я подумаю об этом, после того как свожу её на выставку Хокни.
Bunları onu Hockney Sergisine götürdükten sonra düşüneceğim.
Тебе нравиться Хокни?
Hockney'i sever misin?
Так это Хокни?
Hockney bu mu?
Выставка Хокни закончилась 20-го апреля.
Hockney sergisi 20 Nisanda sona ermiş.
Но у меня встреча с Дэвидом Хокни в галерее Хаммера в субботу.
David Hockney için resepsiyonum var. Cumartesi Hummer'da.
Фиг с ним, с Дэвидом Хокни.
S * tir David Hockney'i.
Это о ком - "Фиг с ним, с Дэвидом Хокни"?
Neden David Hockney'i s * rdiniz?
Мы ходили в студию Дэвида Хокни смотреть, как он пишет картины.
Buna cesaret edemezdim.
Чэд Хокни.
Chad Hockney.
Присядьте, мистер Хокни.
Oturun Bay Hockney.
Чэд Хокни был в своей квартире, делал этот костюм в ночь убийства.
Chad Hockney cinayet gecesi evinde o kostümü dikiyormuş.
И там же, где Одинокий Мститель был застукан Чедом Хокни.
Chad Hockney'in, Yalnız İntikam'la karşılaştığı yer.
Если она не убивала, и Чед Хокни не убивал, стало быть, мы ищем третьего Одинокого Мстителя, умного самозванца.
O yapmadıysa, Chad Hockney yapmadıysa başka bir Yalnız İntikam mı arıyoruz? Suçu akıllıca başkasına atan biri?
И почему вы уходите из "Хокни и Барнс"?
Hockey Barnes'dan neden ayrılıyorsun?
"Всплеск" был снят по мотивам фальшивого полотна Хокни, которое Брайан уговорил Рона купить.
Splash, Brian'ın Ron'a aldırdığı ve sonraları sahte olduğu anlaşılan bir Hockney tablosu üzerine kurulmuştu.
В Хокни на омнибусе.
Hackney, omnibusa biniyordu.
Это были Хокни и Барнс.
Arayan Hockney Barnes idi.
Проект по Вермееру Тим начал 11 лет назад, в 2002 году, когда его дочь принесла книгу Дэвида Хокни "Секретное знание".
Tim'in Vermeer projesi 11 yıl önce başladı, 2002 yılında, kızı ona David Hockney'nin Gizli Bilgi kitabını verdikten sonra.
Хокни писал, что картины стали выглядеть не так, как эти, а вот так, потому что художники нашли новые приспособления себе в помощь.
Hockney, resimlerin böyle de olabileceğini, şöyle de olabileceğini yazmıştı, çünkü sanatçılar onlara yardımcı olabilecek yeni aletler buluyorlardı.
Хокни бросал вызов общепринятой точке зрения, и утверждал, что когда художники времен Вермеера начали писать более достоверно, они уже не просто рисовали с натуры или использовали воображение.
Hockney, Vermeer'in zamanındaki sanatçıların sadece gelenekselliği kullanmadıklarını, doğru bir şekilde resim yapmak için, sadece gözlerini ve hayallerini kullanmadıklarını söylüyordu.
Это Дэвид Хокни в передаче на ТВспешиал.
İşte David Hockney bir TV programında.
Хокни больше всего был сконцентрирован на том, как живописец обводил изображение от линзы.
Hockney en çok bir ressamın büyüteçten yansıyan görüntüyü nasıl yakaladığına odaklanmış durumda.
Книга Дэвида Хокни вышла сразу после моей.
David Hockney'nin kitabı benimkinden hemen sonra çıktı.
Дэвид Хокни — один из величайших художников Англии.
David Hockney Britanya'nın en büyük sanatçılarından biridir.
Хокни пригласил нас к себе, так что мы все отправились в Англию.
Hockney bizi davet etti, böylece hepimiz İngiltere'ye gittik.
О Хокни я думал как об известном художнике.
David Hockney hakkında tek bildiğim onun ünlü bir sanatçı olduğuydu.
Филип Стедман и Дэвид Хокни по моему мнению, мнению известного скептика, доказали, что Вермеер использовал какое-то устройство.
Philip Steadman ve David Hockney, benim düşünceme göre, Vermeer'in bir alet kullandığını kanıtlamaya yönelik şüpheci bir akla sahiplerdi,
Хокни показал, что художники использовали линзы.
Hockney sanatçıların büyüteç kullandığını gösterdi.
Причина визита к Хокни была в том, чтобы обмозговать эту идею, и понять, что она покажется ему правдоподобной.
Hockney'i ziayaretimizin sebebi ona bu fikri söylemek makul bulup bulmayacağını görmek içindi.
Как сказал Хокни, картины это документы, и у нас есть скромные доказательства.
Hockney'in dediği gibi, tablolar belgedir, ve işte bu da küçük bir kanıt.
Мы отвезли картину Тима в Лондон, к Хокни и Стедману.
Tim'in tablosunu Hockney ve Steadman'a göstermek için İngiltere'ye götürdük.
Что ты собираешься делать, Сиси, присоединиться к Южно-Африканской космической программе и стать первой женщиной, поместившей картину Дэвида Хокни на луне?
Ne yapacaksın, Cece, Güney Afrika uzay programına katılıp David Hockney resmini Ay'a koyan ilk kadın mı olacaksın?
Кто такой Дэвид Хокни?
David Hockney kim?
Как насчет Хокни?
Hockney nasıl olur?
- Где Хокни? - Я не знаю.
- Hockney nerede?