Хореограф traducir turco
38 traducción paralela
А наш хореограф думает по-другому.
Bunu bir de Koreografa söyle.
Ну, а если, например костюм "хореограф Бесси"?
Tamam. Şuna ne dersin koreograf Bessie. Beş, altı, yedi, sekiz!
Бани, Рэйчел хореограф я, говорил тебе о... та кто арендует ту коммерческую площадь у нас вниз в SoHo, используя под студию.
Bunny, Rachel sana bahsettiğim koregraf SoHo'daki dairemizi kiraladı, orayı stüdyo olarak kullanıyor.
Этот браслет получил мой отец, когда он закончил академию ФБР. ... лучший хореограф России.
Babam onu Quantico'dan mezun olduğunda almış.
Нужен тренер, костюмер, хореограф, лёд для частных тренировок.
Bir koça, hizmetçiye, koreografa ve özel bir piste ihtiyacın var.
Хореограф.
Koreograf.
Но я просто хореограф.
Bak, ben yalnızca koreografım.
О, это известный хореограф.
Ünlü bir koreograf.
Она хореограф "русских балетов"?
Ballet Russes'in koreografısini yapıyor.
Ну... без обид, но он хореограф мировой величины, так что, думаю, он знает о танцах немного больше, чем мы с тобой.
Üstüne alınma ama bu adam dünyaca ünlü bir koreograftır yani bu, dans konusunda bizden daha çok şey bildiği anlamına gelir.
Выдающийся танцор, хореограф и преподаватель, творец танца, как говорят о нем критики.
Ünlü bir dansçı koreograf, öğretmen ve eleştirmenlerin dediği gibi, bir dans mucidi.
Он лучший хореограф для хоров на среднем западе.
Bu bölgedeki en iyi gösteri korosu koreografı odur.
- Еще бы! Ты отличный хореограф.
Kareografiyi sen yaptmıştın.
Я то всего лишь хореограф.
Çünkü ben sadece bir kareografım.
Привет, а я хореограф.
Selam, kareografım.
Сначала они говорят, что Мистер Шу ничего не смыслит в хореографии, а потом, спустя три серии, он потрясный хореограф?
İlk başta Bay Schue koreografiden hiç anlamıyor ama üç bölüm sonra birden harika bir koreograf oluyor.
Композитор, поэт-песенник, хореограф, производство аудиодисков, звукозаписывающая студия, съёмки клипа... Все расходы полетят псу под хвост!
Kayıt, kiralık stüdyo, dans koreograflarına ve klip çekimlerine harcadıklarımız hep boşa gidecek!
Блестящий хореограф и танцор и...
Başarılı bir koreograf ve dansçıydı.
О, нет, он приглашенный хореограф.
Hayır, o misafir kareograf.
Он великолепный хореограф и настоящий джентльмен.
İnanılmaz bir koreograf ve mükemmel bir centilmen.
А это Ральф, автор и хореограф сегодняшнего представления.
Bu da Ralf, bu geceki gösterinin yazar ve yönetmeni.
- И хореограф.
- Ve de koreograf.
Нам нужен хореограф, если хотим выиграть чемпионат.
Her neyse, gerçekten Yılın Savaşı'nda başarı kaydetmek istiyorsak, bence bir kareograf bulmalıyız.
- Хореограф.
Kareograf.
- Я хореограф.
Kareograf.
Меня зовут Стейси, я ваш хореограф.
Adım Stacy, yeni kareografınız olacağım.
Гвен Вердон сбежала бы, если Фосс ( ее хореограф ) уволился.
Fosse bıraksa, Gwen Verdon da bırakırdı.
Мой хореограф говорил, что я была Марго Фонтейн в миниатюре.
Dans hocam küçük Margot Fonteyn gibi olduğumu söylerdi.
Я польщен, Бри, но вообще-то я не хореограф.
Teşekkürler Bree ama koreografi konusunda iyi değilim.
Слушай, Джеральд - хореограф, Пол - дублер,
Dinle, Gerald bir kareograf, Paul dublör,
Майк - страховой трейдер, а Андре - хореограф.
Mike yatırım fonu uzmanı ve Andre ise koreograf.
- Нам нужен энергичный хореограф, чувствующий современность.
İhtiyacımız olan ateşli anların birlikteliğinden oluşan bir kareografi.
- Нам нужен энергичный хореограф, чувствующий современность.
Şimdilerin en seksisi olan bir koreografa ihtiyacımız var.
Он будет спрашивать, откуда ты, давно ли танцуешь, кто твой любимый хореограф, сколько раз тебя оставляли после уроков в школе, в общем, всякую ерунду.
Sana genel olarak, nereli olduğunu, ne kadar süredir bale yaptığını favori koreografının kim olduğunu, lisede kaç kez disipline gittiğini sorar. Hepsi de basit şeyler.
Я директор / хореограф труппы.
Buranın yönetmeni ve kareografıyım.
Он ведь хореограф
Koreografisini de o yapıyor.
- Он мечта, а не хореограф.
Onunla çalışmak bir rüya.