Худу traducir turco
32 traducción paralela
Вот оно, к добру или худу.
Öyle veya böyle. Geldi çattı.
Те сверхъестественные поощренья не могут быть ни к худу, ни к добру
Bu doğaüstü kehanetler uğurlu da olabilir uğursuz da.
Они не к худу В этих предсказаньях скрывалась правда
Uğursuzsa, başlangıçta doğru çıkıp, bana niye umut verdi?
К худу или к добру.
İyi ya da kötü, böyle biriyim.
Ты заплатил Верзиле и Худу, чтобы они говорили о чудище в присутствии Криса.
Giant ve Hud'a, Chris'in önünde canavardan bahsetsin diye para verdin.
Не ходи ты, дочь, на запруду, нынче сны мои были к худу!
Hayır, sakın göle gitme, kızım ; Bu sefer evde kal, varsa biraz hatırım.
Чует мое сердце, что Голлум еще зачем-то понадобится, к добру ли к худу ли, но до часа развязки.
Kalbim Gollum'un iyi ya da kötü rolünün bu iş tamamlanmadan bitmeyeceğini söylüyor.
КИ : Она делает своё вуду-худу?
Gene o voodoo büyülerini mi yapıyor?
- Да. Его ведь используют в магии Худу?
Yine o kara büyülerden sanırım.
- Да. Может, кто-то не захотел выезжать. И использовал Худу, чтобы помешать им.
Demek ki birileri ayrılmak istemiyor ve bunun için büyü kullanıyor.
Ну, куклы используются в некоторых ритуалах вуду и худу, например, при проклятии или приворотном заклятии.
Bebekler, Vudu ve Hudu'da sürekli kullanılır. Lanetleme ve bağlama büyülerinde özellikle.
Эй, когда бабуля Роуз была маленькой, у нее была няня-креолка, которая носила кулон Худу.
Anlaşılan Rose daha bebeyken Hudu kolyesi takan kreyol bir dadısı varmış.
Сначала мы решили, что имеем дело с проклятием Худу.
- Elbette. Önce bir Hudu laneti sandık.
Худу, наверное, сейчас было около девяноста.
Hudd hala yaşıyorsa 90 yaşında olacaktı.
К худу ли, к добру, но она сделала свой выбор.
İyi ya da kötü, o seçimini yaptı.
Моё место там, с ним... к добру или к худу.
Benim yerim, onun yanı. İyi ya da kötü.
К худу или добру, но он от тебя без ума.
İyi günde, kötü günde sana niye deli olduğunu anlayabiliyorum.
- Ты позвонил Худу, да?
- Hood'u aradın, değil mi?
Я не понимаю, с чего Худу вздумалось нечто...
Hood'un neden bu işle bağlantısı olduğunu- -
- Худу. Отгоняет демонов.
Şeytanları uzak tutar.
Мистер Хеленс в Вашингтоне, мистер Шаста в Камоамоа на Гавайях, Илиамна на Аляске, Худу в Канаде, Бандай в Японии,
Washington'daki St. Helens Dağı, Kaliforniya'daki Shasta Dağı Hawaii'deki Kamoamoa Dağı, Alaska'daki Iliamna Dağı Kanada'daki Hoodoo Dağı, Japonya'daki Bandai Dağı Meksika'daki El Chichon Dağı ve Şili'deki llaima Dağı.
Теперь после запуска операции, к худу или добру, мне остается лишь надеяться на успех.
Şimdi bu operasyon iyiye ya da kötüye doğru devam etse de bunun başarılı olmasını dilemekten başka şansım yok.
Аппарат показывает, кто ты на самом деле, к худу ли, к добру ли это.
Makine sana içinde kim olduğunu gösteriyor. İyi de olsa, kötü de olsa.
Да, я скажу Худу, что ты его искал.
- Hood'a onu aradığını söylerim.
И она принадлежала Лукасу Худу.
Ve DNA da Lucas Hood'a aitmiş.
Но к худу или к добру, все в той комнате должны быть там, и ты должна быть там.
Ama öyle ya da böyle o odadaki herkesin orada olmaya ihtiyacı var. Ve senin de orada olmaya ihtiyacın var.
О вуду, худу, магии жертвоприношения, представительной магии.
Voodoo, hoodoo, kurban ve temsil büyülerinden bahsediyorum.
Дело касается моего отца. И, к добру или к худу, я важна ему.
Babam bu işe bulaştı ve iyi ya da kötü ona bir şey ifade ediyorum...
Худу-вуду! Ништяк! - А это что за хрень?
- Bu da neyin nesi?
М : Болтай на своем худу-вуду со жрицами любви. М :
Bu korkutucu konuşmalarını orospularına sakla.
Видимо, да. К худу ли, к добру ли.
Evet, iyi de olsa, kötü de olsa.
И вот так Винчестеры вернулись, к добру ли, к худу ли.
Ve iyi ya da kötü bu şekilde Winchesterlar geri geldi.