Хэйя traducir turco
537 traducción paralela
Молодой Хэйнс хотел выгнать меня без всяких разговоров, но если дело касается этой молодой особы и, заметьте, я могла бы и по-другому ее назвать, так он ведет себя совсем иначе.
Genç Haines bana bir "nasılsın" demeden beni evden atmaya hazırken, konu bu genç bayan gelince... - ki onu adlandırabileceğim başka kelimeler var - tamamen farklı davranıyor.
- Я зашел повидать Кэрол и мистера Хэйнса.
- Sonra Carol ve Bay Haines'i ziyarete gittim.
Я передам её в руки Хэйнса с найлучшими пожеланиями.
Kızı en içten dileklerimle Haynes'e teslim edeceğim.
Я позвоню капитану Хэйнсу и передам, что вы уже едете.
Kaptan Haynes'i arayıp yolda olduğunuzu söyleyeceğim.
Я вовсе не хрупкая барышня, судья Хэйвуд, я дочь военного.
Ben pek hassas sayılmam, Hakim Haywood. Ben bir asker kızıyım.
Я хочу заявить о своем несогласии с решением суда, которое огласил судья Хэйвуд и к которому присоединился судья Норрис.
Hakim Haywood tarafından açıklanan ve Hakim Norris tarafından desteklenen mahkeme hükümlerine karşı çıktığımı ısrarla belirtmek istiyorum.
В общем, я помню, когда усопший мистер Хэйз и я...
Hatırlıyorum da merhum Bay Haze ve ben...
Я хочу оплатить счёт мисс Хэйз из 3 палаты.
3 numaradaki Bayan Haze'in faturasını ödemek istiyorum.
Я просто хочу оплатить счёт за мисс Хэйз из 3 палаты и забрать её отсюда.
3 numaralı odada kalan... Bayan Haze'in faturasını ödeyip onu götürmek istiyorum.
Я влюблённый, с сердцем радостным, хэй-но...
Aşığım, kalbim deli dolu
Я хотела заказать лимузин, чтобы забрать миссис Хэйнз в кафе Тихуана в Гардене.
Bayan Haines'i, Gardena'da, Tijuana Cafe'nin önünden alması için bir limuzin istiyorum.
М-р Франклин, я должен попросить вас и мисс Хэйс держать информацию об этом случае с м-ром Гардинером в строгом секрете.
Bay Franklin, sizden ve Bayan Hayes'den... Bay Gardiner'la ilgili bu olayı gizli tutmanızı rica etmek zorundayım.
Ята Хэй. Чем я тебе могу помочь?
Şu ikindide dostum için ne yapabilirim?
Я так не думаю, М-р Хэйт.
Ben öyle düşünmüyorum Bay Haig.
Хэй, Денни, я надеюсь у тебя хорошие новости для моего друга Майка.
Danny umarım arkadaşım Mike'a iyi haberlerin vardır.
Здрасьте, Доктор Хэйворд, я хотел бы поговорить с Донной.
Merhaba, Doktor Hayward. Donna'yla konuşabilir miyim?
А я-то сказал доку Хэйворду, что с его дочерью всё в порядке...
Dr. Hayward'a kızının iyi olduğunu söyledim.
Добрый вечер, Меня зовут Герстен Хейворд и я рада вам всем сказать : Добро пожаловать в Вечерний Клуб Хэйвордов!
Ben Gersten Hayward, Hayward akşam yemeği kulübümüze hepiniz hoş geldiniz.
Док Хэйворд говорит, что с ангиной или без ангины, но я могу ходить на тренировки девушек из группы поддержки!
Dr. Hayward dedi ki bademciklerim şişsin ya da şişmesin... ponpon takımı seçmelerine katılabilirmişim.
Доктор Хэйворд, Я ехал тысячи миль и, несомненно, несколько столетий до этой богом забытой дыры чтобы выполнить ряд анализов.
Doktor Hayward, ben bu testler için millerce yol katettim. Ve bu unutulmuş lağım çukuru da dahil.
Я видел Табби Хэйкрофта.
Tubby Haycroft'la çarpıştım. Harcamaları soruşturuluyormuş.
Я пригласил Преподобного Джона Хэйла из Беверли, к нам в Салем.
Beverly Rahibi John Hale'i Salem'a davet ettim.
Г. Паррис, я думаю, что Вам лучше отослать Преподобного Хэйла обратно, как только он приедет.
Bay Parris, bence Rahip Hale'i gelir gelmez geri gönderin.
Я - Джон Проктор, г. Хэйл.
Ben John Proctor'um, Bay Hale.
Г. Хэйл, я всегда хотел спросить ученого человека что значит чтение странных книг?
Bay Hale. Bilen birine danısmak isterim. Garip kitaplar okumak ne anlama gelir?
Мистер Хэйл Я надеюсь, что Вы никогда не поверите, что Ребекка заискивала с дьяволом.
Bay Hale Rebecca'nın şeytanla anlaştığına inanmazsınız umarım.
Я допускаю, что человек, изучающий столь ужасную науку может выйти из себя, г.Хэйл Прошу прощения.
Böyle eğitimli bir adam için çok şaşkınsınız Bay Hale. Kusura bakmayın.
Я специальный агент Хэйр, ФБР.
Ben FBI'dan özel ajan Hare.
Хэй, я слышал, в Бронзе сегодня танцы.
- Hey, Bronze'da bir dans varmış bu akşam. Eğlenceli olabilir.
Я побегу против Шортера на "Реставрации", гонке на Хэйворд Филд, для сбора денег на поддержание стадиона.
Shorter'a karşı koşacağım,... Hayward Sahası'nda, restorasyon için para toplayıp dağılmasını engellemek için.
- Хэй, это я, Стиво!
Sean! - Evet? - Hey, benim.
- Привет. Фиби, я доктор Хэйрад.
Phoebe, ben Dr. Harad.
"Хэйди, я скучаю. Франц."
"Heidi, seni özledim, Franz."
Хэй, я сегодня вечером ужинаю с папой. Хочешь со мной?
- Pheebs, yarın babamla yemek yiyeceğim, gelmek ister misin?
- Я никогда... - Хэйли!
- Hiç bir zaman...
может быть, если бы я был навроде того пацана-актера, Хэйли Джоэля Осмента я смог бы ей столько платить но если быть актером - значит хорошо играть в драме, тут шансов у меня нет дерьмово у меня с драмой
O kadar parayı nerden bulabilirdim? Belki de şu artist çocuk gibi olsam, Haley Joel Osment ona o kadar ödeyebilirdim. Ama bu iyi bir oyuncu olmak anlamına geliyorsa, unut gitsin.
Я Хэ'ймдалл.
Ben Heimdall.
Я Командор Хэйл.
Ben Komutan Hale.
Я прошу прощения за посла Дреилока и Командора Хэйла.
Büyükelçi Dreylock ve Komutan Hale adına özür dilerim.
Отец Хэйберт... почему я не подумал об этом раньше?
O zaman bil bakalım kim saf olacak? - Peder Hibbert ben bunu daha önce neden düşünemedim? .
Но если парень, похожий на Кори Хэйма, захочет меня поцеловать, я ему позволю.
Ama Corey Haim'e benzeyen biri beni öpmek isterse ona izin vereceğim.
Хэй, здорово увидеть тебя вновь, но если ты снова сделаешь это, я вырву твои глаза.
Hey, bunu bir daha yaparsan, gözlerini oyarım.
Я собираюсь учить Хэйли Джеймс...
Haley James'e...
Я думала о том, что сказала Хэйли.
Haley'nin söylediklerini düşünüyorum.
Я разговаривала с адвокатом насчет Нэйтана и Хэйли.
Nathan ve Haley'nin durumunu avukatla konuştum.
и если быть честным с тобой, Хэйли, то я вообще не хочу быть нормальным.
Ve sana karşı dürüst olmam gerekirse Haley, seninle hiç normal olmak istemiyorum.
Послушай, Хэйли, если ты хочешь, то я все сделаю сам.
Dinle Haley, eğer istemezsen bunu yalnız yapabilirim.
Он хороший парень и... да, хорошо, он и Хэйли, это все странно, но... Я рад за них.
O iyi biri ve evet, tamam o ve Haley biraz tuhaf ama onların adına mutluyum.
- Это не та Хэйли Джеймс, которую я знаю.
- Bu benim tanıdığım Halet James değil.
Я, кажется, догадываюсь к чему ты клонишь, и вот что я тебе скажу, Нэйтан... видишь ли, если мы усыновим тебя, то свидания с Хэйли прекратятся.
Sanırım neyden bahsettiğinizi anladım. Şöyle ki Nathan seni nüfusumuza alırsak, Haley'le öpüşmeleriniz son bulmak zorunda.
Хэйли, не важно, что думаю я.
Haley, benim nasıl hissettiğim önemli değil.