Хэнд traducir turco
47 traducción paralela
Меня зовут Лайонел Хэнд.
Adım Lionel Hand,
- Руки! Хэнд хох!
- Defolun!
Подумать только, я собиралась отдать это в секонд хэнд.
Bir de bunu hayır kurumuna verecektim.
Хэнд эхох Фриц!
Eller yukarı!
Я согласна на сэконд-хэнд, но я найду способ оставить себе ЭТО платье.
Ucuz mağazalara gidiyorum, ama o kıyafeti elimde tutmak için bir yol bulacağım.
Студия "Свинг тайм" Рэй Чарльз исполняет композицию "Бэби, лет ми холд юар хэнд"
RAY CHARLES Söylüyor ELİNİ TUTAYIM, BEBEK
Мне не нужен секонд-хэнд.
İkinci el olsun istemiyorum.
Хорошо, куда мы пойдем - в супермаркет или секонд-хэнд?
Ucuzculara mı gidelim yoksa alışveriş merkezine mi?
Это не какой-то грязный секонд хэнд.
En azından ikinci el değildi.
Так научишь меня танцевать "Хэнд Джайв"? Нет. Даже и не думай.
Bana kesinlikle danslarını da öğreteceksin.
Вообще я имела в виду вещи, которые так и так собиралась отдавать в сэконд-хэнд.
Aslında, zaten bedavaya verebileceğim elbiselerimden bahsediyordum.
Джейкоб Хэнд был первым смотрителем.
Jacob Hand ilk teknisyenmiş.
- Разве это не наше время, мистер Хэнд?
- Bu ikimizin zamanı değil mi, Bay El?
Сэконд хэнд Goodwill?
The Goodwill mi?
Мудрый совет, мистер Хэнд.
Çok bilgece bir öğüt Bay Hand.
♪ Мы танцуем хэнд-джайв с инопланетянами ♪
♪ Uzaylılara el muamelesi çekiyoruz. ♪
Агент Хэнд ждет тебя в оперативном пункте.
Ajan Hand durum odasında sizi bekliyor.
- Виктория Хэнд...
- Victoria Hand...
- Агент Хэнд.
- Ajan Hand.
Нам приказано собрать ещё людей, когда агент Хэнд избавиться от Венчата.
Ajan Hand, Vanchat'ı "Dondurucu" ya bıraktıktan sonra daha çok adam alacağız.
Агент Хэнд даёт очередной инструктаж.
Ajan Hand başka bir toplantı daha yapıyor.
- Нет, агент Хэнд.
- Yok, Ajan Hand.
Виктория Хэнд.
Victoria Hand.
Всё что я сделала - сказала Хэнд правду.
Tüm yaptığım Hand'e doğruyu söylemekti.
- Агент Хэнд?
- Ajan Hand?
Агент Хэнд, похоже, нашла всем занятие.
Ajan Hand herkesi meşgul tutuyor gözüküyor.
- Виктория Хэнд.
- Victoria Hand.
Думаешь, Виктория Хэнд - это Провидец?
Victoria Hand'in Kâhin olduğunu mu düşünüyorsun?
- Хэнд, должно быть, одна из них.
- Hand onlardan biri olmalı.
Судя по всему, агент Хэнд - Провидец, обдумай сначала это.
Anlaşılan Kâhin, Ajan Hand'miş. Önce bunu bir hazmet.
Мы должны идти прямо к Хэнд.
Doğruca Hand'e gideceğiz.
Виктория Хэнд.
Ajan Hand.
Бросай "мышиную нору" Фитца, и пусти две пули в сердце Виктории Хэнд.
Fitz'in güzel, küçük fare deliğini kullanıp tepeden dalarız Victoria Hand'in kalbine iki tane sıkarız.
Но вы можете реквизировать одно из транспортных средств агента Хэнд.
Hand'in araçlarından birine el koyabilirsin ama.
Хэнд сообщила о нем.
Hand haber vermişti.
Нам приказали никого не впускать без позволения агента Хэнд.
Ajan Hand olmadan kimseyi içeri almamak üzere kesin emir aldık.
Как я понимаю, вы не разу не видели Хэнд в гневе?
Sanırım Hand'i kızgınken hiç görmediniz değil mi?
Откуда, черт возьми, Гидра знает, что вы и Хэнд будете здесь?
Senle Hand'in geleceğinizi Hydra nereden bildi?
Они с агентом Хэнд уже должны были доставить Гаррета в Холодильник.
O ve Ajan Hand şimdiye Garrett'ı Dondurucu'ya bırakmış olmalılar.
- И агент Хэнд мертва.
- Ajan Hand ise öldü.
Он убил Викторию Хэнд, затем они ограбили Холодильник, а сейчас у него Скай, и туда-то мы и направлялись, пока ты так грубо не прервала нас, чтобы подсластить свою сделку.
Victoria Hand'i öldürdü, sonra Dondurucu'yu bastı şimdiyse Skye elinde, biz de oraya gidiyorduk sen kaba bir şekilde anlaşmanı güzelleştirmek için işimizi bölene kadar.
Ты убил Викторию Хэнд и Эрика Конига.
Victoria Hand ve Eric Koenig'i öldürdün.
Грант уже все мне рассказал... все... о его жестокой семье, о Джоне Гарретте, об убийстве Виктории Хэнд.
Grant bana zaten her şeyi anlattı. Her şeyi... Kötü eğilimli ailesini John Garrett'i, Victoria Hand'i öldürmek zorunda kalışını.
Её звали Виктория Хэнд.
Adı Victoria Hand'di.
Скажите им, чтобы они отошли. Хэнд хох!
Defolun!
Сэконд хэнд?
Yol kenarındaki mi?
- Хэнд?
- Hand mi?