Целительные traducir turco
11 traducción paralela
Замечательно. Замечательно. Целительные силы.
Ve iyileştirici güçleri açısından gerçekten mükemmeldir.
Возможно, они изучают симбионта и пытаются воспроизвести его целительные свойства.
Belki de ortakyaşamı inceliyorlardır, iyileştirici özelliğini üretmeye çalışıyorlardır.
У Джордана были намерения раскрыть твои целительные способности народу, но он планировал это делать по-этапно.
Jordan, şifa yeteneğini halk tarafından duyulması niyetindeydi fakat bunu aşamalar halinde yapmak istiyordu.
Телепортация, скорость, сила, целительные способности, супер рефлексы, вампирские склонности.
Işınlanma, hız, güç... İyileşme, süper refleksler, vampirik eğilim.
А давай убивать тех, кто носит целительные кристаллы или называют себя духовными.
- Kristal takanları veya kendine ruhani diyenleri.
Но целительные силы солнца общеизвестны.
Ama güneşin iyileştirici güçleri kendini çoktan ispatladı bile.
Священник, однажды, сказал мне, что мои целительные способности даны мне от Бога.
Rahibin biri iyileştirme yeteneğimin Tanrı'dan bir hediye olduğunu söylemişti.
Все целительные силы уходят, когда ты разогреваешь домашний суп в микроволновке
Ev yapımı çorbayı mikrodalgada geri ısıtıp yersen tüm iyileştirici gücü gidiyor.
Что, по твоему мнению, породило эти целительные перемены в тебе.
Bu sağlıklı değişimi nasıl geçirdiğini düşünüyorsun?
Твои целительные силы могут творить чудеса и здесь.
Şifaci güçlerin buradaki meraklilarda da işe yarayabilir.
Зато я провёл восхитительный месяц, отдавшись в целительные руки чрезвычайно божественной смотрительнице маяка на Брэмбл-Кей... невысоком острове, быстро погружающемся под воду в результате климатических изменений.
Bramble Cay'de kudretli bir deniz feneri bekçisinin şifa dolu ellerinde şahane bir ay geçirme fırsatım oldu ama. İklim değişikliği yüzünden sürekli deniz seviyesinin altına gömülen tenha bir ada.