English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ц ] / Цельные

Цельные traducir turco

14 traducción paralela
- Цельные ночи, всё вертится в постели.
Gece boyu yatakta dönüp duruyor.
Нет, доктор, это абсолютно цельные компоненты
Hayır Doktor, tamamen tümleşik bileşenlerden.
А то у тебя тут цельные куски супа.
Topak topak kalmış.
Цельнозерновая, чьи цельные зерна, сохраняют более естественный, пикантный вкус истинных зерен овса.
Üst üste doğranmış, iki kere demlenmiş ve aşırı ezilmiş. Sizin sipariş ettiğiniz yulaf lapası neydi peki?
Ненавижу муку, ненавижу хлеб ненавижу пекарей, воду и цельные фрукты.
Undan nefret ederim, ekmekten nefret ederim, çişli ve çatlak fırıncılardan nefret ederim.
30 % - продукты животного происхождения, 5 % - цельные злаки и картофель, и лишь 5 % - это фрукты и овощи, именно то, что доставляет в наш организм полезные микроэлементы.
Yediklerinin yüzde otuzunu hayvansal gıdalar, yüzde beşini tahıl ve patates, ve sadece yüzde beşini de besin değeri açısından yüksek şeyler oluşturuyor.
Вообще эти исследования и разработанная ими диета называется диета, основанная на овощах, вы видите, что основание пирамиды – это овощи, фрукты и бобовые, также цельные злаки орехи и семена, существенно меньше продуктов животного происхождения,
Bu gördüğünüz araştırmada, sebze ve meyve ağırlıklı bir diyet var. Bu diyet piramidinde, sebzeler başta olmak üzere, meyveler ve fasülye grubu, tahıllar, yemişler ve benzeri ürünler en az yeri de hayvansal gıdalar kaplıyor.
Они полностью цельные.
Tamamen katı.
Ведь на самом деле кольца не цельные.
Görünenin aksine halkalar bir bütün değildir.
Я плачу за цельные крекеры, а не за масляные крошки.
Ben olgun krakerler için para ödüyorum. Dağılıp duran yağ parçaları için değil.
Низкая посадка, цельные рамы.
Hani yere basık, metal hatları olan.
Если там кокосовая мука, то хорошо. Но если там есть цельные зёрна — так не пойдёт.
Hindistan cevizi unuyla yapılmışsa bana uyar ama başka tahıllardan yapılmış şeyi yiyemem.
Да, и это еще были медленные, цельные пули.
Bunlar düşük hızlı, sert uçlu kurşun yaraları.
Свежие овощи. Настоящее мясо. Цельные злаки.
Taze sebzeler, gerçek et, tam tahıllı gıdalar. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]