Цеплял traducir turco
22 traducción paralela
Пока ты цеплял барных шлюшек... Я тут делала Двойную Расплату как проклятая.
Sen bar orospularıyla oynaşırken... ben burada piç gibi çifte kayıt yapıyordum.
Уже лет 6 прошло с тех пор, как парень цеплял девушку, поэтому я просто поехал дальше и закончил свой путь напротив дома моих родителей.
Adam altı yıldan beri kimseyle çıkmamıştı, ben de sürmeye devam ettim ve ailemin evine kadar gittim.
Ещё никто не цеплял меня так, как она...
* Sevemez başka hiç kimseyi *
Ещё никто не цеплял меня так, как она...
* Sevmemiş bu güne kadar hiç kimseyi *
Ещё никто не цеплял меня так, как она
* Sevemez başka hiç kimseyi *
Ещё никто не цеплял меня так, как она
* Sevemez başka * * Hiç kimseyi *
Никого я не цеплял.
Ben kimseye asılmadım.
Выглядишь устало. Но ты сейчас цеплял шведских цыпочек.
Oysa İsveçli piliçlerin peşindeymişsin.
Я не цеплял.
Onu tavlamadım.
Как думаешь, так папа цеплял девушек в колледже?
Sence babam da üniversitede kızları böyle mi tavlamıştır?
Когда цеплял или плавал?
Çarkta mı, yüzerken mi?
Когда цеплял плавая.
Yüzerek çark yaparken.
Колледж это весело, но на первом курсе я несколько раз цеплял ЗППП.
Üniversite eğlencelidir ama 1. sınıftayken cinsel yolla bulaşan ciddi bir hastalık kapmıştım.
Вот почему я ебал баб, которых цеплял в барах.
Bu yüzden barda tanıştığım kadınları siktim.
Где ты был... Где ты был 2 недели назад, когда я цеплял те фиговины?
İki haftadır bununla uğraşıp dururken neredeydin?
Пока мой брат цеплял всякую заразу, я защищал кандидатскую.
Kardeşim cinsel yolla hastalık kaparken ben doktoramı kapıyordum.
Мэтт всегда цеплял плохих девочек, может и меня заразил. Хах.
Matt her zaman yanlış kızla çıkar belki bana da bulaştırmıştır.
Иногда, если Стивен цеплял какого-нибудь крупного должника и тот жил неподалеку, он мог поехать лично взыскать долг.
Hiç bilmiyorum. Bazen Steven, büyük borcu olan biri yakınlarda oturduğunda onunla yüz yüze konuşmaya giderdi.
Последнее, что я помню человеком был тот же самый запах, который цеплял меня всю дорогу вниз.
İnsan olarak hatırladığım son şey aşağıya kadar beni bırakmayan o kokuydu.
Я себе насадил Рембрандта, а тебе ничего не цеплял.
Benimkine Rembrandt tablosu taktım, seninkine bir şey takmadım.