Цу traducir turco
3,594 traducción paralela
Если мы не выйдем на убийцу Аббада, то все наши косвенные улики отметут их адвокаты. Не переживай, я справлюсь.
Abboud'un katilini bulana kadar, elimizde olan tek şey avukatların savuşturabileceği dolaylı kanıtlar.
- Вы помните убийцу?
- Katili hatırlıyor musun?
Вы чувствуете вину за то, что не смогли защитить девочку, поэтому... Вы превращаете убийцу в воплощение зла.
O kızı koruyamadığın için kendini suçlu hissediyorsun ve katili kötünün vücut bulmuş hali yapıyorsun.
У меня была только одна попытка с Иваном, и сейчас у нас есть зацепка, которая поможет выследить убийцу 12 американцев.
Ivan la bu hareketimde 12 Amerikalıyı kimin öldürdüğüne dair şimdi bilgimiz var.
Теперь-то вам должно быть понятно, почему мне трудно принять вашу веру в признание мисс Саттер, когда по сути ваши люди до сих пор ищут убийцу Мисс Стэнгард.
Bayan Sutter'ın itirafına olan güvenini kabul etmekte neden zorlandığımı anlamışsındır. Adamların hala Bayan Stangard'ın katilini ararken.
Или тот факт, что телефон Лайлы оказался у Ребекки, указывает на неё как на убийцу?
Ya da Lila'nın telefonunun Rebecca'da olması onu katil olarak mı gösteriyor?
Мы уверены, что повторное вскрытие укажет на Ребекку Саттер, как на единственного убийцу.
İkinci bir otopsinin Rebecca Sutter'ı tek katilimiz olarak göstereceğine inanıyoruz.
Барби, яйцу там плохо.
Barbie, yumurta dışarıda olduğu için kızgın.
Один урок самообороны, чтобы вырубить натренированного убийцу? Да?
Bir savunma dersiyle eğitimli bir katili hakladın, öyle mi?
Так вы изображаете убийцу?
Suikastçı konuşman bu mu senin?
Если этот кто-то был здесь, когда застрелил Антона... — Он мог видеть нашего убийцу.
Eğer Anton vurulduğunda içeride birisi vardıysa- - - Katilimizi görmüş demektir.
Он написал рассказ о злом великане, а это, с точки зрения ребенка то, как он видит убийцу.
Dev şeytan hakkında bir hikaye yazmış bu da çocuk gözüyle katilin tasvir edilmesidir.
Как зовут убийцу?
- Katilin adı ne?
Потому что мы пришли сюда, полагая, что поможем вам найти убийцу, а не разглашать информацию о законной коммерческой деятельности моего клиента.
Çünkü biz buraya katili bulmanıza yardım etmek için geldiğimizi sanıyorduk. Müvekkilimin meşru iş etkinlikleriyle ilgili bilgi vermeye değil.
Да, но опаснее оставлять убийцу и смертельный вирус на улице.
Evet ama bir katilin ölümcül virüsle... sokaklarda gezmesinden daha güvenli.
Но... но я могу отдать ее убийцу в руки правосудия.
Ama katilini adalete teslim edebilirim.
- Я думаю это Ши Цу.
- Sanırım "shih tzu".
Что-нибудь, что поможет нам поймать убийцу.
Katili yakalamama yardımcı olacak bir şey.
Я не знаю чего хочу больше... найти нашего убийцу, или вернуть кондиционер.
Neyi daha çok istediğimi bilmiyorum. Katili mi bulmayı,... yoksa klimaların tekrar çalışmasını mı?
Но в боксе, очень легко превратиться в убийцу.
- Ama boksta adamı katile çevirir.
Я был очень рад помочь вам найти убийцу, но я уже рассказал вам всё, что знаю.
Keşke size yardım edebilsem de buraya gelmek zorunda kalmasam fakat bildiğim her şeyi size anlattım işte.
Они никогда не поймают убийцу, правда?
Bunu yapanı asla yakalayamayacaklar, değil mi?
Если ты хочешь соответствовать среднему австралийцу, в твой рацион должно входить около
Eğer Avustralya ortalamalarına uygun olmak istiyorsan, günlük yaklaşık olarak,
Когда я найду убийцу жены, я ничего не стану делать до нужного момента.
Karımı kimin öldürdüğünü öğrendiğimde vakti gelene kadar hiçbir şey yapmam.
Я только что нашёл Портового убийцу.
Gig Limanı katilini buldum.
Возможно, это имитатор, или вы поймали не того, а Джаред Бриско, как и говорит его брат, запутавшийся неудачник, выдавший себя за убийцу.
Kopyacı olabilir, ya da doğru adamı yakalayamadınız ve Jared Briscoe kardeşi için sadece söylediği : gerçek katil tarafından altılarak suçu üstüne alıyor.
Возможно я должен сказать "Зайцу" : "Прощай" для того, чтобы в моей жизни появилось место для чего-то большего.
Belki de değer verdiğim şeylere yer açmak için Kaçak Yolcu'ya veda etmemin vakti gelmiştir.
Парень которого двое людей опознали как убийцу, был в другом штате когда произошло преступление? Я устала от этого, Уейн.
2 kişinin katil olarak teşhis ettiği adam, cinayet sırasında başka bir eyaletteymiş. - Tanrım. - Bıktım artık Wayne.
Они сказали, что нашли убийцу медведя там, в прерии, но сдается мне, что у них заблудившийся железнодорожник.
Çayırda ayı öldüren bulduklarını söylediler ama bana yuvasından çok uzaklarda bir demiryolu işçisi bulmuşlar gibi görünüyor.
Парень которого двое людей опознали как убийцу, был в другом штате когда произошло преступление? Я устала от этого, Уейн.
Tara'nın öldürüldüğü gece. 2 kişinin katil olarak teşhis ettiği adam, cinayet sırasında başka bir eyaletteymiş. - Tanrım.
"Известного убийцу назначили маршалом".
"Katil olduğu bilinen adam şerif oldu."
Ты поймал убийцу Венди Матгомери.
Wendy Montgomery'nin kocasını yakaladın.
Если мы сможем идентифицировать дозу, которую вкололи Раулю. можно будет выйти на след определённого наркоторговца и затем от него на человека, который покупал наркотик то есть... на убийцу.
Biz kimliğini tespit Eğertoplu Raul ile enjekte edildi ki, o zaman kravat mümkün olabilir geri belirli bir satıcıya ve sonra diler için Onu satın alan bir kişi... yani, onun katil.
Вы нашли убийцу Сары?
Sara'nın katilini buldunuz mu?
В этом городе много гадких вонючих псов, но никто не укроет детоубийцу.
Bu kasabada bir sürü berbat, iğrenç köpek var ama hiçbiri bir çocuk katilini saklamaz.
Ты говоришь о мире, а сам подослал убийцу в один из моих лагерей.
Dostluktan bahsediyorsun ama köylerimden birine katil yolluyorsun.
Ты послал убийцу в одну из моих деревень.
Köylerimden birine katil yolladın.
Мы видели вашего убийцу в лесу.
Senin katilini ormanda gördük
Они хотят убийцу, мы им его дадим.
- Katil istiyorlarsa verelim o zaman.
- Хватайте убийцу!
- Alın katili!
Его подставили, чтобы прикрыть настоящего убийцу.
Gerçek katili gizlemek için komplo kuruldu.
- Ищем одного убийцу.
- Bir kiralık katili arıyoruz.
А нам ещё нужно найти того убийцу.
Katili bulmamız gerekiyor.
Твоё первое дело - ты нашёл убийцу Уэйнов.
İlk davanda Wayne katilini yakaladın.
Когда они его забрали, этого убийцу, Человек-шар, я спросил, кто был его последней целью.
Baloonman'i götürürlerken son hedefinin kim olduğunu sordum.
Убийцу.
Katil.
Значит, Дэйша притащила своего убийцу домой.
Yani Daycia katilini yanında getirmiş.
Мой отец великодушно решил дать тебе время наказать убийцу Сары, и ты не смог.
Sadece babam Sara'nın katilini bulup adalete getirmen için sana zaman verdi ama başarısız oldun.
Не похожа на среднестатистического хладнокровного убийцу.
Standart soğukkanlı katillere benzemiyor hiç.
. Вы можете опиcать убийцу.
Bizim için, katili tarif eder misin?
- Клэй Питтман. Представляю вам Тайлера "Убийцу" Стивена.
Ve karşınızda Tyler "Tetikçi" Stephens.