Чайке traducir turco
31 traducción paralela
Мы жили на окраине в арендованном доме "Чайке".
Şehir dışında kiralık bir evde yaşıyorduk "Martı."
Эта сволочь предложила мне дублировать Константина в "Чайке".
Piç kurusu, Martı'da Constantine'in yedeğini oynamamı teklif etti.
Ты даже можешь попасть в голову чайке, если повезет.
Ayrıca iyi atarsan martıları kafadan vurabilirsin.
Да, я видела его в "Серой чайке" в пятницу вечером, и ему было 30.
Evet, onu Cuma gecesi Grey Gull'da görmüştüm. 30 yaşındaydı.
Получается, Хелена была в "Серой чайке" две пятницы подряд.
Yani Helena son iki Cuma gününde Grey Gull'daydı.
Никто не видел Хелену в "Чайке" прошлым вечером.
Dün gece Gull'dan kimse Helena'yı görmemiş.
Хелена была в "Серой Чайке" в пятницу.
Helena Cuma günü Grey Gull'daymış.
До встречи в "Чайке".
Gull'da görüşürüz.
Давай встретимся в "Чайке".
Gull'da buluşalım.
Как я и говорил, мы были в "Чайке".
Söylediğim gibi Gull'daydık.
Сегодня в "Чайке" фирменное блюдо - креветки. Думал, сходить туда.
Bu akşam Gull'da karides gecesi.
Он зависает в "Чайке".
Gull'da takilir hep.
И почему ты здесь? Мне кажется, это как-то связано с тем, что ты врал нам сегодня утром в "Чайке"
Sanırım burada olmanın bu sabah Gull'da bize yalan söylemenle bir ilgisi var.
Ладно, так это был Генри о котором ты нам врал в "Чайке"?
Gull'da Henry konusunda mı yalan söylüyordun?
Именно поэтому он был в "Чайке"
Çünkü Gull'deydi.
- Мне кажется, я видел тебя в Чайке.
Seni The Seagull'da görmedim mi ben?
Фредди всегда доставал меня тем, что хочет что бы в Чайке повесили телевизор с плоским экраном, для просмотра недели гризли на одном из тех каналов о природе.
Freddie, Gull'e geniş ekran televizyon almamı söyleyip duruyordu. Şu doğa kanallarından birinde ayı haftasını seyretmek istediğini söylüyordu.
Думаю, мы бы уже выяснили, как спасти мир, если бы остались в Чайке.
Keşke oyunda bizde olsaydık dünyayı nasıl kurtaracağımızı bulmuştuk.
Когда выберешься отсюда, с этим получишь бесплатную выпивку в "чайке"
Buradan çıktığın zaman bununla Gull'den bedava içki içersin.
Скажи "Чайке" остановиться, иначе мы потеряем его.
"Martı" ya durmasını söyle. Aksi hâlde onu kaybedeceğiz.
Доктор Палак предполагает, что они отравились едой в "Серой чайке".
Dr. Palak Grey Gull'den kaynaklanan besin zehirlenmesi olabileceğini düşünüyor.
Смотрите-ка, наконец-то надоели бабские коктейли в Чайке?
Sonunda The Gull'deki şemsiyeli içkilerden sıkıldın demek.
Час назад к нам поступили многочисленные звонки о взрыве в "Серой чайке".
Bir saat önce, The Grey Gull'de bir patlama olduğuna dair birkaç çağrı aldık.
Сказал, что в семье Бед не было, но он был в Чайке с Дюком.
Ailesinde hiç kimsenin sorunlu olmadığını söyledi. Ama bu sabah Duke'le beraber The Gull'deymiş.
Я позвонил Алексу после того, как в Чайке взорвался парень.
The Grey Gull'deki adam patladıktan sonra Alex'i aradım.
Побывал в "Чайке" после возвращения?
Döndükten sonra Gull'e gittin mi hiç?
Не лобстер в Чайке.
Gull'deki ıstakoz gibi değil tabii.
Это книга о чайке, которая не хочет быть как остальные чайки.
Diğer martılar gibi olmak istemeyen bir martı hakkında kitap.
Джон Кейдж пил чай со своей мёртвой тёткой, а я что же, не смогу потанцевать с тобой? Тащи сюда свою ангельскую задницу.
Eğer John Cage ölmüş halasıyla çay içebiliyorsa ben de seninle dans edebilirim.
я все еще собираюсь надрать задницу вашей команде хорошо, девушки, послушайте'утбол это религи € и сейчас мы в церкви. Ќе оскверните это поле. ћы будем играть по правилам спортивного пол €. Ќепойманные м € чи, коснувшиес € земли считаютс € живыми м € чами. 4 упавших м € ча и выбывание.
takımını yinede mahvedeceğim tamam kızlar dinleyin futbol dindir ve siz şimdi kilisedesiniz bu alanda rezillik olmaz kurallara göre oynayacağız topu düşürürseniz oyun devam eder dört deneme ve top el değiştirir havada topa vurmak yok, extra puan yok ve gol çizgisini geçmek ( TD ) yedi puandır.
Это тебе не чай на лужайке с директором пить.
Fakülte çimenlerinde çay içmeye benzemez bu.