Чем я могу вам помочь traducir turco
1,015 traducción paralela
Чем я могу вам помочь, капитан?
- Yardım edebilir miyim, Kaptan?
Так чем я могу Вам помочь?
Sana nasıl yardım edebilirim?
Чем я могу вам помочь?
Senin için ne yapabilirim?
Чем я могу вам помочь? Одиннадцать лет назад я оставил своего сына вам на попечение.
11 yıl önce oğlumu size teslim etmiştim.
Единственное, чем я могу вам помочь, зто вот...
Bunu asla istemedim! Sizden asla hiçbir şey istemeyeceğim, söz!
Чем я могу вам помочь?
Sizin için ne yapabilirim?
Чем я могу вам помочь?
Yardımcı olabilir miyim?
Так, чем я могу вам помочь?
Eee, size nasıl yardımcı olabilirim?
- Чем я могу вам помочь?
- Ne istiyorsun?
Чем я могу вам помочь, мистер Уилер? Хорн.
Size nasıl yardımcı olabilirim Bay Wheeler?
Чем я могу вам помочь?
Nasıl yardımcı olabilirim?
- Чем я могу вам помочь?
- Yardımcı olabilir miyim?
Чем я могу вам помочь?
- Size nasıI yardımcı olabilirim? - Teşekkür ederim.
Чем я могу Вам помочь?
Sizin için yapabileceğim bir şey var mı?
Чем я могу вам помочь, шеф?
Yardım edebileceğim bir şey var mı, Şef?
И чем я могу вам помочь?
- Evet, ne yapabilirim?
Мистер Ворф, чем я могу вам помочь?
Bay Worf, nasıl yardım edebilirim?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Yardım edebilir miyim? Ne yapıyorsun?
В любом случае, Синтия, если я чем-то могу Вам помочь, не стесняйтесь, говорите.
Neyse, Cynthia eğer herhangi bir konuda bir şey sormak isterseniz, çekinmeyin!
Здесь я могу помочь вам заработать больше, чем в провинции.
- Para kazanabilmen için yardımcı olabilirim. - Sahi mi?
- Могу я вам чем-то помочь?
- Yardımcı olabilir miyim?
Доктор, я могу вам чем-нибудь помочь?
Doktor. Sizin için yapabileceğim bir şey var mı?
Я могу чем-нибудь помочь вам?
Sizin için yapabileceğim bir şey var mı?
Чем я могу помочь вам, господа?
Size nasıl yardımcı olabilirim?
Спасибо. Но чем я могу помочь вам?
Teşekkür ederim ama nasıl yardım edebilirim?
Если я могу чем-нибудь вам помочь...
Herhangi bir şey mi?
И чем же я могу вам помочь?
Şimdi, size nasıl yardım edebilirim?
Пойдёмте, я покажу вам, чем я могу помочь.
Gel, sana neler verebileceğimi göstereyim.
Что? - Прошу прощения. - Могу я чем-нибудь помочь Вам?
Size... yardımcı olabilir miyim?
- "Эссекс Хаус", могу я чем-нибудь Вам помочь? - Джона Митчелла.
Essex House, yardımcı olabilir miyim?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Size bir yardımım dokunur mu?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Yardımcı olabilir miyim?
Может, я чем-нибудь могу вам помочь?
Yardım edebileceğim bir şey var mı?
Я могу вам чем-то помочь?
- Sanmam.
я чем-то могу вам помочь?
Yardımcı olabileceğim bir şey var mı?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Yardım edebileceğim bir şey var mı?
- Я могу Вам чем-то помочь?
- Yardımcı olabilir miyim?
Могу ли я чем-то помочь Вам, миссис Хилл?
Yardımcı olabilir miyim, Bayan Hill?
Могу я Вам чем-то помочь?
Sizin için yapabileceğim bir şey var mı?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
- Yardımcı olabilir miyim?
Чем я могу помочь вам?
Sizin için ne yapabilirim?
- Могу я вам чем-нибудь помочь?
- Yardımcı olabilir miyim? - Evet.
Могу... я чем-то вам помочь?
Yardımcı olabilir miyim?
Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Yardımcı olabilir miyim?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Yapabileceğim bir şey var mı?
Могу ли я чем-то помочь вам, юная леди?
Size nasıl yardımcı olabilirim?
Я могу вам чем-то помочь?
Sizin için yapabileceğim bir şey var mı?
- Могу я вам чем-то помочь?
- Size yardımcı olabileceğim bir şey var mı?
- Могу ли я вам чем-либо помочь?
Evet?
Могу я вам чем нибудь помочь, парни?
Size yardımcı olabilir miyim?
Могу я вам чем нибудь помочь?
Yardım edebilir miyim?