English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ч ] / Чемпионка

Чемпионка traducir turco

52 traducción paralela
Ты настоящая чемпионка.
Gerçekten süpersin!
Ага, чемпионка по женской борьбе! Вот кто подойдет.
Evet işte bir de bu şampiyon güreşçi.
Да, вы чемпионка.
Evet. Bu sensin.
Вы ведь Джордан Бейкер, чемпионка по гольфу, да? Тшшш!
Sen golf şampiyonu Jordan Baker'sın...
Местная чемпионка?
Yüce önder falan mı?
Да, она чемпионка. Можеттебе женится на ней.
- Belki onunla evlenmelisin.
Ричард, когда Линг сказала, что она чемпионка по твисту она правда выиграла соревнование? Может, помочь ему?
Yardıma ihtiyacı var mı?
Конечно, я понимаю - ты чемпионка округа, но я мог бы добавить интригу.
Senin şampiyon olduğunun fakındayım... ama sanırım yarışmayı biraz enteresanlaştırabilirim.
Ты чемпионка по писанью, надо послать тебя на "Писиаду".
Sen işeme şampiyonusun ve olimpiyatlara katılmazsın.
Ты чемпионка по причинению мне угрызений совести.
Sana karşı kendimi hep suçlu hissediyorum.
Следующей на очереди была чемпионка из Британии ямайского происхождения, которую только что побила Билли.
Diğer teklif ise, Billie'nin yendiği Jamaika'lı... -... İngiltere şampiyonuyla dövüşmekti.
В синем углу - чемпионка мира во втором полусреднем весе по версии "Дабл-ю-Би-Эй" Билли "Синяя медведица".
Mavi köşede dünya ortasiklet şampiyonu Billie "Mavi Ayı".
А вот и наша маленькая олимпийская чемпионка.
İşte bizim Olimpiyat şampiyonumuz.
Учительница физкультуры и чемпионка района по плаванию.
Beden eğitimi öğretmeniyim ve bölgesel yüzme şampiyonuyum.
Она настоящая чемпионка.
O doğuştan bir atlet.
И чемпионка среди женщин, Саша Коэн, ловит бандаж Майклза.
Bayanlar şampiyonu Sasha Cohen, Michaels'ın külotunu yakalıyor.
Она - чемпионка.
O bir şampiyon!
Мари Бельфонд - юная чемпионка по заплыву на 100 метров баттерфляем.
MARIE BELFOND 100 METRE KELEBEK ŞAMPİYONU
А это наша действующая чемпионка, Фифи.
Bu Fifi, bizim son şampiyonumuz.
У себя дома она чемпионка в любви, и теперь ей нужен новый кандидат.
Gezegenindeki savaşı kazanmış şimdi de yeni bir rakip arıyor.
Смелее мис королева дебатов! Подруга жеребца и чемпионка по теннису!
- Yapma sayın "Kaçamak Kraliçesi" bay mükemmele sahip, tenis şampiyonu!
Я была "почти" чемпионка Венгрии. Но тогда мы бежали оттуда.
Neredeyse Macaristan'ın ulusal şampiyonu oluyordum,... ama sonradan ülkeden kaçmak zorunda kaldık.
Это доказывает что я была "почти" чемпионка.
Neredeyse şampiyon olacağımın kanıtı buydu.
Она чемпионка по серфингу.
- Sörf şampiyonu.
Ладно... Спасибо "чемпионка"
Tamam çok teşekkürler.
Моя чемпионка!
- Şampiyonum benim!
Может быть она не олимпийская чемпионка или мировой лидер, но она определенно мой герой. "
"O olimpiyat atleti olmayabilir " ya da bir dünya lideri, ama annem kesinlikle benim kahramanım. "
( * олимпийская чемпионка по софтболу 2000 и 2004 гг. )
Crystl Bustos altın madalyayı böyle aldı!
Наступает момент вечера, когда наша местная чемпионка принимает вызовы.
Şampiyonumuzun diğer bütün dövüşçülerle karşılaştığı kısma geldik.
У тебя все получится, чемпионка.
Yapabilirsin, şampiyon.
Возвращайся к работе, чемпионка.
Hayır. İşe dön, şampiyon.
Тренер Роуз - Олимпийская чемпионка.
- Koç Roz Olimpiyatlara katıldı.
Сью, это талантливая и очаровательная Олимпийская чемпионка Роз Вашингтон.
Sue, bu bayan Olimpiyatlara katılmış yetenekli ve büyüleyici Roz Washington.
я олимпийска € чемпионка и € не терплю идиотов!
Olimpiyat şampiyonuyum ve aptalları çekemem!
Олимпийская чемпионка и моя подруга вКонатктике, Мисти Мэй-Трейнор пригласила меня поиграть в волейбол... Так что я буду общаться с самыми красивыми людьми на планете. Ну, скоро узнаем, готов ли я.
Hazır olup olmadığımı göreceğiz.
Тебе тоже, чемпионка.
Sana da, şampiyon.
А вы паназиатская чемпионка и рекордсмен ка Мумбаи, Ишани.
Sen de Pan-Asya Şampiyonu ve Mumbai Kupası sahibi, Ishani'sin.
Чемпионка по плаванию, настоящая русалка.
O bir yüzme şampiyonu. Bir denizkızı.
Чемпионка!
Şampiyon o!
Слово за тобой, чемпионка.
Bu sana kalmış, şampiyon.
Алисия преподаёт в классе для продолжающих, чемпионка мира 2007, танцы в стиле кабаре.
Alicia üst düzey sınıfımızın hocası. 2007 dünya şampiyonu. Kabare stili dans eder.
Я была Баффи МакРичДоллар, известная во всем мире модель, актриса, чемпионка по флирту, иногда со-ведущая на Entertainment Tonight, и то девушка, то не девушка Рикардо Монталбана.
Ben dünyaca ünlü model, aktris, sevişme şampiyonu yarı zamanlı Entertainment Tonight hostesi Ricardo Montalban'ın bir darılıp bir barıştığı kız arkadaşı Buffy McRichDollar oluyordum.
Предполагаемая любовница президента, по словам источников, бывшая чемпионка по плаванию.
Kaynaklarımızın bize söylediğine göre sözde başkanlık metresi eski bir yüzme şampiyonu.
Чемпионка по стрельбе, получатель стипендии Роудса... – Ого!
Keskin nisanci, sporcu...
Чемпионка по шитью.
- İğne ve iplik şampiyonu...
Ты не чемпионка!
Sen şampiyon falan değilsin!
Тейлор Фенн, 16 лет, чемпионка по мотокроссу.
Taylor Fenn, 16 yaşında. Motokros şampiyonu.
Зарабатываю миллионы ежегодно Чемпионка Чикаго
Tek yaptığım, kazan, kazan, kazan Aklımda hep var param
Много хвастаешься, чемпионка.
Büyük konuşma şampiyon.
Чемпионка Юниорской Лиги, три года подряд, всем спасибо. Загородный Клуб города Фэйрфилд. Тайгер Вудс сосет.
Tiger Woods elime su bile dökemez.
Ты справишься, чемпионка, давай.
Beş gündür iki numarayı yapmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]