Чиз traducir turco
80 traducción paralela
- Попробуем чиз-дог-бургер!
Peynirli bir sosisliye ne dersin bu sefer?
Эй, парень, ты привез мне Чиз Виз?
Bana Cheez Whiz aldın mı, evlat?
- Ройял Чиз.
- Peynirli Royale diyorlar.
- Ройял Чиз?
- Peynirli Royale.
- Ройял Чиз.
- Peynirli Royale.
Это же Джоуи Триббиани из сериала "Мак и Чиз".
Aman Tanrım! Bu, "Mac and C.H.E.E.S.E." deki Joey Tribbiani!
- А где Чиз?
- Pekâlâ, C.H.E.E.S.E nerede?
"Мак и Чиз".
"Mac and C.H.E.E.S.E."
Ты был прав, Чиз.
Pekâlâ, anlaşılan o ki sen haklıymışsın C.H.E.E.S.E.
Отличная работа, Чиз.
İyi yakaladın, C.H.E.E.S.E.
Сейчас твоя реплика, Чиз.
Sıradaki replik senin, C.H.E.E.S.E.
Мы усвоили одно, Чиз :
Bugün önemli bir şey öğrendik, Cheese.
Я буду ждать тебя в пять вечера перед "Чак и Чиз".
Seni Chuck E. Cheese'in dışında akşam 5'te bekliyor olacağım.
Чиз, это ты?
Cheese, sen misin?
На самом деле, я больше не Чиз.
Aslında, adım artık Cheese değil.
Чиз!
Cheese!
Наркоторговец по имени Чиз забрал его машину, сжёг её.. теперь говорит, что замочит Зигги, если тот не заплатит.
Cheese adında bir uyuşturucu dağıtıcısı, arabasını alıp yakmış eğer ödemeyi yapmazsa Zig'i öldüreceğini söylüyor.
Ты не платишь моему племяннику Чизу, и Чиз не платит мне, верно?
Cheese'e ödeme yapmadın ve Cheese'de bana yapmadı, değil mi?
Чиз не слишком то обрадуется необходимости возвращать деньги... так что мой вам совет, держитесь от него подальше.
Cheese bu parayı bana geri ödemekten pek memnun kalmayacak tavsiyem biraz ondan uzak durun.
- Парень по имени Чиз.
- Cheese adında biri.
Чиз входит в банду Джо Сделки.
Cheese, Proposition Joe'nun adamlarından.
Чиз, мужик.
Cheese, dostum.
Мистер, Чиз.
Bay Cheese.
- И на кого вы работаете мистер Чиз?
- Kim için çalışıyorsunuz Bay Cheese?
В "Чак и Чиз"?
Biliyorum, Chuck E'nin Peyniri.
Йо, Чиз.
Hey, Cheese.
Чиз, мужик, ты сделал то, что должен был.
Cheese, dostum, yapman gerekeni yaptın sen.
Это Чиз?
Bu Cheese mi?
Чиз всего на одну ступень ниже Джо Сделки.
Cheese, Proposition Joe'dan sadece bir basamak aşağıda.
- Чиз.
- Cheese.
- Чиз [сыр] на тарелке.
- Cheese çantada keklik.
Ну что, Чиз, кто твой кореш?
Evet Cheese,... senin köpeğin kim bakalım?
Давай, Чиз.
Haydi ama, Cheese.
Так что произошло, Чиз?
Ne oldu, Cheese?
Подумал, тебе стоит знать, мой племянник Чиз... посидел в каморке с парой полицейских.
Bilmen gerekir diye düşündüm, benim eleman Cheese bir iki polis onu tutukladı.
Это Чиз, ты его видишь?
Cheese mi o, görebiliyor musun?
Чиза. Мне нужен Чиз, мужик.
Cheese dostum, Cheese nerede?
Наблюдал, как этот ублюдок Чиз получал товар... торговал оптом целый день, и ни разу даже близко... не подошел к долбаному телефону.
Şu g.tveren Cheese'in bütün gün yeni malları alıp hiç telefona dokunmamasını izledim.
Чиз стоит один.
Cheese tek başına geldi.
Не стану спрашивать, где ты был и зачем разбудил, если ты принём чиз-кейк в качестве оправдания.
Eğer bana özür için peynirli kek getirirsen nerede olduğunu ve beni bu saate kadar neden ayakta tuttuğunu sormayacağım.
Могу ли я предложить вам наш божественный чиз-кейк?
İlahi güzellikteki pastalarımızdan yemek ister misiniz?
Сбавь темп, Чиз, я за тобой не поспеваю!
Yavaşla Peynir, yetişemiyorum!
Мышку зовут Чиз?
Farenin adı Peynir mi?
Он всегда выходит, когда мы кричим "Чиз".
Sadece öyle bağırdığımızda geliyor.
- за едой для мышки по кличке Чиз...
- Fare Peynir için yemek almaya...
Этим сорнякам на все плевать! Давай, Чиз.
Bu şeyler söz dinlemiyor!
Привет, Чиз.
Selam Peynir.
Пока всё это говно не утрясётся, за лавочкой пусть Чиз присматривает.
Bu iş bitene kadar dükkana Cheese bakacak.
- Чак? - Чиз.
- Cheese.
Чиз.
Peynir.
Готов, Чиз?
Pekala.