Читай вслух traducir turco
45 traducción paralela
Читай вслух.
Oku şunu.
Читай вслух, Лиззи.
Sesli oku, Lizzy.
- Читай вслух из книги, Ирма.
- Kitaptan yüksek sesle oku Irma.
Читай вслух.
Yüksek sesle oku.
Читай вслух.
Sesli okusana.
Читай вслух.
Sesli oku.
Давай читай вслух.
Bana bu b.ku çıngırak.
Читай вслух!
Yüksek sesle oku!
- Читай вслух.
- Oku bana.
читай вслух
- Yüksek sesle.
Тогда читай вслух и громко.
Sonra hepsini yüksek sesle oku.
Читай вслух, Винстон.
Dışından oku, Winston.
Читай вслух.
Dışından oku!
- Читай вслух.
- Dışından oku!
Стэнхоуп, читай вслух с того места, где остановились.
Stanhope, kaldığımız yerden oku.
Начинай, читай вслух.
Haydi, söyle şunları.
И не читай вслух.
Yüksek sesle okumak da yasak.
Читай вслух.
Sesli yani.
Читай вслух, Энди.
Sesli okusana Andy.
- Табита Дикинсон. " Вслух читай!
Sesli oku.
Читайте коран вслух столько, сколько возможно.
O halde Kuran'dan kolayınıza geldiği kadar okuyun.
Читайте вслух.
Sen oku haydi.
- Читай вслух.
Nesin sen?
Читай его вслух.
Sesli oku. Sesli oku.
Читайте вслух!
Oku şu boku kaltak.
Читай это вслух, пока мы будем готовить.
Sen bunu yüksek sesle okuyorsun, biz yemek yapıyoruz.
Просто не читай ничего вслух.
Hiç bir şeyi yüksek sesle okuma yeter.
Давай, читай вслух.
- Hadisene, sesli oku.
Читай вслух.
- Peki.
Пожалуйста, умоляю, не читайте эту записку вслух.
Lütfen notu yüksek sesle okumayın. Yalvarırım.
- Табита Дикинсон. - Вслух читай!
Sesli oku.
Вслух читай, идиот.
Sesli oku geri zekalı.
Любишь читать вслух? Читай.
Yüksek sesle okumayı seviyor musun?
- Читайте вслух. "Под покровом ночи" ЭДВАРД ШЕФФИЛД
"GECE HAYVANLARI." EDWARD SHEFFIELD.
любовные романы, происходящие в пожарной части ". Да, пожалуйста. Читай это вслух.
- Evet, lütfen yüksek sesle oku.
- Не читай их вслух.
- Sesli okuma.