English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ч ] / Что у него был пистолет

Что у него был пистолет traducir turco

17 traducción paralela
Он сказал, что у него был пистолет, но кроме этой явки и видео у нас ещё есть дело.
Silahı fırlatıp attığını söylüyor, ama itiraf ve video sayesinde, davayı aldık.
Вы заставили его открыть сейф, но что ты не знал так это то что у него был пистолет и как только он потянулся за ним все было кончено.
O'na kasayı açtırdın, ama bilmediğin şey orada bir tabanca olduğuydu, ve ona uzandığında, her şey sona erdi.
Она не верит, что у него был пистолет.
Silahı olduğuna inanmıyor.
Проведенный тест ремня оказался положительным на свинец. И это говорит о том, что у него был пистолет.
- Kurşun izi de pozitif çıktığına göre, bir silahı vardı.
И теперь мы знаем, что у него был пистолет.
Ve onun bir silahı olduğunu biliyoruz.
Ты знал, что у него был пистолет? Нет.
- Silahı olduğunu biliyor muydun?
Но эта стерва не сказала мне, что у него был пистолет... который он направил на меня.
Tabii adamın silahı olduğunu o sürtük söylememişti. Bizim okula gitmiyor artık. - Bana doğrultunca öğrendim.
- Потому что думали, что у него в руках был не сэндвич, а пистолет.
Kocaman sandviçini silah sanmışlardı.
Я подумал : Что если у него есть пистолет? Мужик, я был напуган.
Sonradan düşündüm, ya silahı olsaydı?
У него пистолет! Я только что был у доктора Ченга...
Az önce Dr. Chang'ın yanındaydım.
У него был такой взгляд, и я знал, что у него есть пистолет.
Yüzündeki o ifade... Ve silahı olduğunu biliyordum.
Так что Голдстейн не просто тихо ушел в ночь, у него был пистолет.
Yani Goldstein gecenin karanlığında sessizce kaybolmadı. - Silahı vardı.
Как только мы представились, он заткнулся... и тогда мы заметили, что у него в правой руке был пистолет.
Sanırım Rusça idi. Kendimizi tanıtır tanıtmaz sustu... o zaman sağ elinde bir silah olduğunu fark ettik.
Это тот же пистолет, что был у него в переулке.
O sokakta elindeki silahın ta kendisi.
Она была уверена, что у него не было ключей, было темно, у него был пистолет...
Adamın anahtarı olmamasını sağladı, hava karanlıktı kocasının silahı vardı.
Что означает, что у него был доступ к пресс-картам, и он мог знать, как пронести пистолет через охрану.
Bu basın kartına erişimi olduğunu ve silahı güvenlikten geçirebileceği anlamına geliyor.
Постоянно создавал проблемы. Он был охранником, и я не сомневаюсь, что у него есть пистолет.
Sürekli sorun çıkarıyordu, bir güvenlik görevlisiydi yani silahı olduğunu biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]