English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ч ] / Чтоли

Чтоли traducir turco

140 traducción paralela
- Ты им когти отпилил чтоли?
- Pençelerini söktürdün mü yoksa?
Ты дурак чтоли?
Kuzgun ha?
Охуенный 3D чтоли? . Ну а сколько цветной стоит?
Allah aşkına 3 boyutlu falan mı bekliyordun?
У тебя уши говном забиты чтоли?
Neyiniz var sizin? Kulaklarınız bokla mı kaplı?
За чартом ты не следишь, чтоли?
Bu pop saçmalıklarını takip etmediğim halde ben bile "True Blue" yu biliyorum.
- Чё не понятно чтоли?
İyi mi olması gerekiyor?
В отель чтоли?
Gitmemiz gerek. Ne yapmamızı öneriyorsun? Otele mi gidelim?
- На тебя копы зуб точат, чтоли?
Sana bir şey soracağım. Polis kayıtlarında nereli olduğun yazılı mı?
- Пошутить чтоли решил?
Şaka mı yapıyorsun?
- Ты даун чтоли? Я даун?
- Bu adamın sorunu ne?
Ты цацкаться со мной решил чтоли? Весь день?
Bütün gün havlayacak mısın yoksa ısıracak mısın küçük köpekçik?
Ты цацкаться со мной решил чтоли? Ты еще не передумал?
Bütün gün havlayacak mısın yoksa ısıracak mısın küçük köpekçik?
Герой чтоли?
Kahraman olmak hoşuna mı gidiyor?
- Своровать чтоли хочешь?
- Onu çalmak mı istiyorsun? - Hayır, efendim.
Совсем ебанулись чтоли?
Neyiniz var böyle?
Это он на сносях чтоли?
Sanki bebek ondan çıkıyor?
Ты чо, баба, чтоли? Операцию по расширению пузыря я сделал!
Mesane nakli yaptır.
- Ты что там, дрочил, чтоли?
Onun için mi?
Ты что, обдолбился, чтоли?
Kafan mı güzel senin?
За петарды, чтоли?
Şişeden roketler mi?
Да мы что, политики, чтоли?
- Politikacı mıyız biz?
Ты что, женщина чтоли? - Встань! - Но папа- -
Ne, sen bir tür kadın mısın?
Ты никогда там не был, чтоли?
Hiç mi?
Не понимаешь, чтоли!
Kimsenin televizyonu yok!
Ванька чтоли?
Vanya'yı mı kastediyorsun?
Она такая наивная что неудобно чтоли.
O sadece çok ümitsiz ve... Bilmiyorum, bu utanç verici.
Правда чтоли?
Öyle miymiş?
Я чтоли виноват, что у тебя говеная работа?
- Osuruktan bir işi seçmen benim suçum mu?
От этого тебе правда легче чтоли?
- Bu gerçekten işe yarıyor mu?
Джейсона этого чтоли?
- Şu Jason olayı, değil mi?
Не видете чтоли! Он не хочет, чтобы люди стояли так близко!
Çevresinde insan istemiyor.
Ты чтоли за нее вдохнешь?
Nasıl şimdi nefes alabilir?
Ты что там, дрочил чтоли?
Otuz bir mi çekiyordun?
А сам не можешь, чтоли?
Ben bıktım.
Он мертв чтоли?
İntihar etmiş, değil mi?
Растрахал меня, и думаеш что муж мой чтоли?
Beni becerdiğine göre kocam falan olduğunu düşünüyor olmalısın?
Ну не драться с ним, как-нибудь навредить, чтоли.
Direkt olarak demek istemedim. Ama bilirsin işte, ona layık birşey.
Фу. Загорел бы чтоли.
Bronzlaş biraz.
Уснула чтоли...
Dürtmeyi dene.
Ты бесишься чтоли?
Bir şeye mi kızdın?
Правда чтоли?
Cidden.
Все чтоли ждут когда мне станет хуже?
Yani bu sanki... Kötüleşene kadar beklemem mi lazım?
Да ладно тебе, Паула, шуток чтоли не понимаешь?
Haydi Paula, biliyorsun sadece oynuyoruz.
Гонишь, чтоли?
Dalga mı geçiyorsun?
Товарищи, да вы что, сговорились чтоли?
Yoldaşlar, komplo mu kurdunuz?
Правда чтоли?
- Öyle mi?
Она чтоли?
Kız mı yaptı yoksa?
Не узнаешь чтоли больше мой голос?
Artık sesimi tanımıyor musun?
Дурак чтоли?
Paran olunca kim yaşına bakar?
Блядь, Джо то жопой чтоли думал?
Joe ne düşünüyordu?
Чё, всё чтоли? Нет?
Şimdi geldik mi, gelmedik mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]