Чёртик traducir turco
24 traducción paralela
Крутится где-то. В пятницу появится, как чёртик из табакерки.
Ouma akşamı bak, kesin yay gibi fırlar bir yerden.
Долбанный чёртик из табакерки.
Bu tam bir çılgınlık.
САТТОН : Вы рвались действовать, Чёртик.
Eyleme geçmek istemiştin Stickman.
Чёртик, вы слишком близко к границе.
BM hattına yaklaşıyorsunuz Stickman.
Чёртик-один понял, Наблюдатель.
Anlaşıldı Overwatch.
САТТОН : Чёртик, говорит Наблюдатель.
Stickman, Overwatch konuşuyor.
Чёртик-один вас понял.
Stickman-1 konuşuyor. Anlaşıldı.
Наблюдатель, вызывает Чёртик, видим движение со стороны ООН.
Overwatch, Stickman konuşuyor. BM hattında bir ilerleyiş bildiriyoruz.
САТТОН : Чёртик, на вас напали? { Бобби по рации неразборчиво }
Stickman saldırı altında mısınız?
Чёртик, повторите.
Cevap ver Stickman.
У него есть чёртик в коробочке.
Kutunun içinden çıkan bir oyuncağı var.
Каждый раз, как он его запускает, чёртик выпрыгивает, а он смеётся, словно впервые увидел.
Ve ne zaman onu açsa, oyuncak dışarı çıkar ve o da sanki ilk defa görmüş gibi güler.
Чертик не смог выскочить из табакерки.
Kelsocuk uyuyakalmış.
Не ожидал, что вы выскочите, как чертик из табакерки.
Bu kadar dakik olmanızı beklemiyordum.
- Так, это не... вверх и вниз как чертик на ниточке.
- Yani yoyo gibi yukarı aşağı değil.
Как вот этот твой чертик из табакерки, например. Ты вдруг понимаешь, что это просто жестяная коробка с куклой внутри.
Mesela kutudaki palyaçonun sadece teneke kutuda bir hayvan olduğunu anlarsın.
Это как чертик из табакерки.
Kutudan çıkan yaylı kukla gibi bir şey.
Мы назвали его "Чертик", как чертик из табакерки.
Biz ona "jack," diyoruz Aynı kutudaki Jack gibi.
Мы зовем его "Чертик", как...
Evet.biz ona Jack diyor...
- Как чертик из табакерки, ага.
Kutudaki Jack.
Дергаешься, как чертик на резинке.
Bir yoyo gibi aşağı yukarı sallanıyorsun.
Чертик в табакерке ждет детишек, чтоб закричать :
Kutudaki Jack bekler çocukların çığlıklarını *
Джефф-чертик в табакерке.
Sürpriz Jeff.
Словно чертик из табакерки.
- Tıpkı kutudan fırlayan palyaço gibi.