Шаз traducir turco
126 traducción paralela
- Привет, привет, Шаз...
- Selam, selam, Shaz...
Хочешь чашечку чая, Шаз?
Bir fincan çay iyi olurdu, Shaz.
Спасибо, Шаз.
Teşekkürler, Shaz.
Найди нам забавные костюмы, Шаз.
Şu süslü kostümleri getir, Shaz.
Шаз, найди всё что сможешь на Райана Бёрнса.
Shaz, Ryan Burns hakkında bulabileceğin her şeyi araştır.
Шаз.
Shaz.
Спасибо, Шаз.
Sağ ol, Shaz.
Ты читаешь, Шаз?
Okur musun, Shaz?
Спасибо Шаз.
Sağ ol, Shaz.
- Шаз!
- Shaz!
Шаз?
Shaz?
- Шаз, не разговаривай, Шаз.
- Shaz, konuşma, Shaz.
Ты в порядке, Шаз?
İyi misin, Shaz?
Шаз, ты почувствуешь усталость.
Shaz, yorgun hissedeceksin.
Шаз!
Shaz!
Ну же Шаз!
Haydi, Shaz!
Шаз, нет!
Shaz, hayır!
Нельзя оставлять людей, которые любят тебя, Шаз.
Sevdiklerini bırakıp gidemezsin, Shaz.
Борись, Шаз!
Savaş, Shaz!
Джентльмены, давайте сделаем это для Шаз.
Tamam beyler, bunu Shaz için yapalım.
И мне по-настоящему, ПО-НАСТОЯЩЕМУ нравится моя мама, Шаз.
Gerçekten de annemi seviyorum, Shaz.
Мне надо идти, Шаз.
Gitmeliyim, Shaz.
- Как ты, Шаз?
- Nasılsın, Shaz?
Я вижу только Шаз.
Tüm görebildiğim Shaz.
Дело в Шаз.
Sorun Shaz.
Давай попробуем посмотреть на это с другой стороны.Тебе бы понравилось, если бы Шаз смотрела мужской стриптиз?
Tersini düşünelim, tamam mı? Shaz soyunan erkekleri izlese ne hissedersin?
Послушай, дай мне просто спокойно доесть ужин, и я придумаю что-нибудь, чтобы помирить тебя с Шаз.
Bak, bırak da huzur içinde yemeğimi yiyeyim. Sonra Shaz'ı barıştırmak için bir şeyler düşünürüm.
Шаз, у тебя есть корреспонденция, отправленная Найджелом Паттисоном?
Shaz, sende hiç Nigel Pattison'dan gelen bir yazışma var mı?
- Шаз, кофе для 25 человек.
- Shaz, 25'lik bir sütsüz kahve.
Пожалуйста, Шаз, мы можем это делать при свете?
Lütfen, Shaz, ışıklar açıkken yapabilir miyiz?
Мы с Шаз могли бы завести... Растение.
Ben ve Shaz bir bitki alabiliriz.
Это куртка Шаз, она меня прикончит.
Bu Shaz'ın ceketi, beni öldürecek.
- Спокойной ночи, Шаз.
- İyi geceler, Shaz.
Молодчина, Шаз.
Aferin, Shaz.
- Составлю Шаз компанию.
- Kalıp Shaz'a arkadaşlık edeceğim.
Шаз, как обстановка в отделе найденных вещей?
Shaz, kayıp eşya bürosunda durum ne?
- Шаз дала верный адрес?
- Shaz doğru adresi mi aldı?
- Спасибо, Шаз.
- Sağ ol, Shaz.
Шаз, громкая связь!
Shaz, hoparlör!
Не говорите Шаз, что мы убили собаку.
Shaz'a bir köpek öldürdüğümüzü söylemeyin.
Шаз сказала, что подумывает о ребёнке.
Shaz çocuk sahibi olmanın önceliği olduğunu söyledi.
Хорошо, Шаз.
Aferin, Shaz.
Шаз, где Рэй?
Shaz, Ray nerede?
Шаз, не окажешь услугу?
Shaz, senden bir iyilik isteyebilir miyim?
- Спасибо, Шаз.
- Teşekkürler, Shaz.
Хватит, Шаз.
Kes şunu, Shaz.
Всё равно спасибо, Шаз.
Yine de sağ ol, Shaz.
Шаз, поищи записи о подобных случаях.
Shaz, dosyalarda bir şey var mı, yok mu bak bakalım.
Или что, ты подумал : "Это же Шаз, пара банок пива, местный ЗАГС",
Ne? Yoksa, "Ah, bu Shaz. Bir kaç kutu bira ve kayıt odasında bu iş hallolur" diye mi düşündün?
Так, Шаз.
Peki, Shaz.
Что не смогу устроить Шаз достойную свадьбу.
Shaz'a asla hak ettiği bir düğün yapamayacağım diye.