Шайен traducir turco
58 traducción paralela
Это был воин - шайен.
Bu bir Cheyenne yiğidiydi.
Он клялся что поедет в Шайен.
- Cheyenne'e gideceğine yemin etmişti.
Чёрт, мне надо было выехать в Шайен ещё два часа назад!
İki saat önce Cheyenne'e gitmiş olmam gerekiyordu!
Ты наверное рад что можешь побыть один после отъезда Чарли в Шайен.
Muhtemelen senin de Charlie ile baş başa... Cheyenne'e gitmek hoşuna gider.
Вобщем хочу вам сказать, что через несколько дней я возвращаюсь в Шайен.
Neyse, haberiniz olsun çocuklar... birkaç günlüğüne Cheyenne'e gideceğim.
- Мистер Аттер уехал в Шайен.
Bay Utter, Cheyenne'e gitti.
Президент, я должен доложить Вам о скорости выполнения программы, в Горе Шайен в течение прошлых семи лет.
Sayın Başkan, son yedi yıldır Cheyenne Dağı'nda sürdürdüğümüz bir program hakkında sizi bilgilendirmek amacıyla burada bulunuyorum.
Блазанов, телеграфная компания "Шайен и Блэк Хилз".
Memnun oldum. Adım Blasanov. Cheyenne ve Black Hills Telgraf Şirketi.
Телеграфная компания "Шайен и Блэк Хиллз".
Cheyenne ve Black Hills Telgraf Şirketi.
Политика телеграфной компании "Шайен и Блэк Хилз"
Cheyenne ve Black Hills Telgraf Şirketi...
Еще там есть Шайен.
ve Cheyenne.
Не обращайте на Шайен внимания.
Cheyenne'i takmayın.
Шайен!
Cheyenne!
О, здравствуй, Шайен.
Oh, hey Cheyenne.
Трэвис Роан, 49 лет, шайен, из Вайоминга.
Travis Roan, 49 yaşında. Şu an Cheyenne, Wyoming'de ikamet ediyor.
Доктор Шайен Меганополис возвращается со скандалом...
Dr. Cheyenne meganopolis inanılmaz bir dönüş yapıyor...
Ты кто, шайен что ли?
Kimsin sen, cheyenneli mi?
И шайен.
- Ve Cheyenne.
Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1 / 32 шайен забирал деньги из наших карманов.
- Söylenildiğine göre cebimizden para alan 1 / 32 Cheyenne olduğunu söyleyen bazı beyaz çocuğu istemem.
Как можно изгонять кого-то, кто прожил всю свою жизнь как шайен?
- Sen, bütün hayatını Cheyenne olarak yaşayan birisini nasıl sürgün edersin?
Я шайен.
- Ben Cheyenne'im.
Я больше шайен, чем любой из них!
- Ben onlardan daha çok Cheyenne'im!
И из-за этого тот шайен хочет нас убить.
İşte bu yüzden o Cheyenne, bizi öldürüp duruyor.
Я не уверен, что тот шайен кого-то убил.
O Cheyenne'nin kimseyi öldürdüğünden emin değilim.
Он тот шайен, которого они вытащили из реки?
- Onların nehirden çıkartıkları Cheyenne çocuk muydu?
Шайен в белом суде. Читали историю?
- Cheyenne beyazların mahkemesinde.
Пропал мальчик-шайен, Нил Коди. Нам нужна твоя помощь.
- Bir Cheyenne oğlan, Neel Cody, kayıp.
Думаете, шериф бы так бездействовал, будь педофилом шайен или лакота?
- Eğer sübyancı bir Cheyenne ya da bir Lokata olsa izin vereceğini düşünüyor musunuz?
Сказал, ещё один шайен, и он меня убьёт.
- Bir daha alırsam, beni öldüreceğini söyledi.
По-моему, шайен.
- Cheyenne, sanırım.
Её столкнул с дороги большой шайен, и цитирую : "с большим шрамом под глазом".
Kadın iri bir Cheyenne tarafından yolda durduruluyor, ve tırnak içine alıyorum, "gözünün altında büyük bir yara izi."
Это Шайен.
Cheyenne bu!
Поживу у Шайен, пока не решу, что делать дальше.
O yüzden başımın çaresine bakana kadar Cheyenne'de kalacağım.
Шайен живущий в нашем округе.
Bölgede oturan bir Cheyenne yerlisi.
Мне надо положить дорогу через самый Шайен за десять дней, или сам Бог мне ответит, почему нам не удалось.
Tanrı'nın kendisi olmayacağının sebebini açıklamadıkça Cheyenne'den 10 gün içinde ray geçirmeyi hedefliyorum.
Каждый Шайен знает об этом.
Oh, Ethan biliyordu.
- Потому что она не Шайен.
- Çünkü Şayen değildi.
Его зовут Гектор, и он наемник для Шайен.
Adı Hector, ve kendisi kiralık askerdir, Cheyenne'ler için.
Ты думаешь, он сделает что-нибудь для того, кто не Шайен?
Cheyenne olmayan birisi için bir şey yapar mı dersin?
Кристал и Шайен.
Crystal ve Cheyenne.
Знаешь, забавно, но все это напомнило мне об одном деле, которое мы провернули около семи лет назад в Шайен.
Aslında tüm bu olanlar çok komik. Sanki yedi yıl önce Cheyenne'de yaptığımız bir işi hatırlattı bana.
- Так же как и Шайен. - Забудь ты о Шайен!
- Cheyenne kadar delice değildi.
У меня был план, Ричард, Шайен?
Bir planım vardı Richard, Cheyenne.
Потому что в Шайен у нас был спор, а сейчас нужно было больше, чем это.
Çünkü Cheyenne'de tartışmıştık. Ondan daha fazlası olmalıydı.
Какой-то шайен утверждает, что двое белых парней похитили его и накачали мескалином.
Bir Cheyenne adamı... onu iki beyaz adamın kaçırdığını ve zorla peyote içirdiğini iddia ediyor.
Конкурс на звание "Мисс Шайен".
Miss Cheyenne güzellik yarışması.
Она претендентка в конкурсе "Мисс Шайен".
Miss Cheyenne güzellik yarışmasında yarışıyor.
"Мисс Шайен" это наш почетный культурный титул.
Ulusal Miss Cheyenne yarışması onurlu kültürümüzün gurur kaynağıdır.
Он же шайен.
O bir Cheyenne.
Я Шайен.
Ben Cheyenne'im.
Ты ведь помнишь Шайен?
Cheyenne'i hatırlıyorsun değil mi?