English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ш ] / Шалтай

Шалтай traducir turco

72 traducción paralela
Ага, ну, за четыре сотни можно стать и Шалтай-Болтаем.
Öyle mi? 400 dolara Humpty-Dumpty bile olabilirsin.
"Шалтай-болтай сидел на стене. Шалтай-болтай свалился во сне."
Humpty Dumpty duvara oturmuş, Humpty Dumpty duvardan düşmüş.
"Вся королевская конница и вся королевская рать не могут Шалтая, не могут болтая, Болтая-Шалтая, Шалтай-болтая собрать".
Kral'ın tüm atları ve Kral'ın tüm adamları... Humpty'yi bir araya getirememiş.
Был невысокий мужчина в очках похожий на Шалтай-Балтая.
Gözlüklü kısa bir adam geldi. Karpuz kafalı bodur bir şeydi.
Я имею в виду Шалтай-Болтай был сброшен... Вуди!
- Demek istiyorum ki, Yumurta Suratlı Woody tarafından |... itilmiş!
Нашёл Шалтай-Болтая.
Humpty Dumpty'i buldum.
Шалтай-болтай?
Humpty Dumpty demek.
- Шалтай-болтай, я знаю.
- Humpty Dumpty, biIiyorum.
Жаль? "Жаль" не поможет нам собрать снова разбившегося Шалтай-Болтая.
Üzgün müsün? Üzgün olmak Humpty Dumpty'i geri onarmaz.
- Ты веришь в Шалтай-Болтая? - Нет.
- Humpty Dumpty'e inanır mısın?
"Шалтай-Болтай сидел на стене."
"Humpty Dumpty duvara oturdu."
Там вроде Шалтай-Болтай упал.
Sanırım Timmy şu taraftaki kuyuya düşmüş.
Шалтай-Болтай сидел на стене,
Humpty Dumpty, duvara çıktı.
Шалтай-Болтай свалился во сне.
Humpty Dumpty, aşağı yuvarlandı.
Операция Хампти-Дампти / Шалтай-Болтай / безнадежная.
"humpty dumpty" ameliyatı. Evet, ne olduğunu biliyorum.
Операция Шалтай-Болтай?
"humpty dumpty" ameliyatı mı var?
Откровенно говоря, у него складки пожирнее, чем у Шалтай-Болтая, и одна мысль о том, чтобы к нему приблизиться, вызывает у меня рвотные спазмы.
Bana daha uygun. İyi misin Sam? Hayır.
Хватит изображать Шалтай-Болтая. Говори, кто ты такой.
Yumurta Adam rollerini bırak da, bize kim olduğunu söyle.
Вы же не хотите закончить как Шалтай-болтай?
Sonunuzun Humpty Dumpty * gibi olmasını istemezsiniz, değil mi?
( Джейми Макдональд, главный пресс-аташе ) — А, если бы не Шалтай-Болтай. Это что?
Bakın tıknaz buraymış.
Если бы не Шалтай-Болтай, сидевший на разрушенной стене, как бестолковая пизда.
Bakın ufaklık çöken duvarın üstüne gerzek bir yumurta gibi tünemiş.
Мы сделали посмертный Шалтай-Болтай компьютеру Ривкина.
Rivkin'in bilgisayarını dağıtarak otopsi yaptık.
Воспроизводите сцену убийства Шалтай-Болтая?
"Humpty dumpty" suç mahalini mi canlandırıyorsunuz?
Говоря о Шалтай-Болтае.
Humpty dumpty demişken...
Мы, как Шалтай-болтай, сидели на стене.
Rafadan Kafadan gibi.
- Шалтай-болтай.
Yapabilirim.
Либо Шалтай-Болтай, либо "Иисус идёт. Притворись, что занят".
Ya bu olacaktı, ya da "İsa geliyor, meşgul görünün!"
Эй. Это же Шалтай и Болтай
Eğer bir yumurta değilse.
Шалтай Александр Болтай.
Bodur, Alexandar obur!
Шалтай!
Bodur!
Адьос... Шалтай-Болтай.
Hoşçakal, bodur şişko!
Шалтай говорит, ты любишь опасность.
Bodur'un dediğine göre tehlikeyi severmişsin.
Шалтай Александр Болтай.
- Bodur, Alexandar obur!
Шалтай постоянно что-то изобретал.
Bodur'un aklı hayaller ve icatlarla doluydu tümüyle.
Шалтай и Кот...
- Bodur ve Puss.
Шалтай придумывал...
Bodur beyin ;
Шалтай, ты не леденцы воруешь.
Bir daha lolipop çalmak yok.
Но Шалтай не собирался сдаваться.
Ama Bodur kolay pes edecek biri değildir.
- Шалтай! Там нет моста!
- Bodur, köprü falan yok!
Шалтай!
- Bodur! - Bodur!
Шалтай!
- Bodur!
Шалтай, ты забыл надеть нижнее белье!
- Bodur, iç çamaşırı giymiyorsun!
Тихо! Шалтай!
- Bodur!
- Шалтай! Тихо!
Kapa çeneni!
Да здравствует легенда Сан Рикардо, Шалтай и Кот!
Ama - San Ricardo efsanelerine, Bodur ve Puss.
Шалтай, нет!
Bodur!
Шалтай и Кот...
Bodur ve Puss.
Как Шалтай-тудыть его-Болтай, да?
Torbalar yırtıldığında balıklar şölen yapmış olmalı.
Спокойной ночи, Шалтай.
İyi geceler, Bodur!
Шалтай?
Bodur!
Шалтай, отдай мне Гусыню.
- Kazı ver Bodur!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]